Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
Held him there while the boy screamed, while his face melted. И не отпускал, хотя мальчик кричал, когда лицо его горело.
Live while remembering this moment only while you sleep, eat, and joke. Вспоминай это мгновение, когда ешь, спишь и отдыхаешь.
Two programmes are available: studying while working and working while studying. В рамках данной системы имеются две программы: обучение без отрыва от производства и работа параллельно учебе.
Assessment of metabolic rates is complicated by the distinction between the rates while resting and while active. Оценка скорости метаболизма в свою очередь осложняется различием между показателями во время отдыха и активности.
Some countries had experienced growth and expansion while others had not. Некоторые страны испытали на себе рост и оживление, другие же - нет.
while we were running towards him. Когда мы отбирали её, он убегал на улицу и страшно шипел.
She stood by while Lucy was locked outside. Она стояла и смотрела, когда ЛЮси выгоняли на улицу.
And while scientists will puzzle over water engines. И пока учёные будут ломать голову, над водяными двигателями.
I cleaned and oiled your stuff while you was gone. Я чистил и смазывал все твоё снаряжение, пока тебя не было.
I missed five issues while I was wasted. Я пропустила, наверное, 5 выпусков, пока я пьянствовала и всё такое.
Often military components monitor disarmament and demobilization while supporting other components responsible for political development and reconciliation. Военные компоненты нередко осуществляют контроль за разоружением и демобилизацией, оказывая при этом поддержку другим компонентам, отвечающим за политическое развитие и примирение.
Some aspects of these developments represent progress, while others call for correction and improvement. Эта эволюция характеризуется, с одной стороны, определенным прогрессом, а с другой - некоторыми аспектами, по которым необходимо внести коррективы и усовершенствования.
We must respect our identity while accepting any positive contribution from outside. Мы должны уважать наше национальное самосознание и в то же время принимать все позитивные факторы, содействующие нам извне.
Followed while I called it in. И последовал за ним, пока я докладывала.
I listened while they convinced themselves she's responsible. И я слушал, как они убеждали себя, что она сама виновата.
Security conditions, while improving, are still precarious. Хотя обстановка в области безопасности и улучшается, она все еще остается нестабильной.
Former Khmer Republic officials and ethnic minorities suffered most, while certain rural populations suffered less. Бывшие должностные лица Кхмерской Республики и этнические меньшинства пострадали наиболее всего, а некоторые группы сельского населения - наименее всего.
The trends, while not alarming, do call for attention by governments. Нынешние тенденции, хотя они и не вызывают тревоги, тем не менее требуют внимательного отношения к ним со стороны правительств.
Moreover, while widespread, the improved prospects are not universal. Кроме того, улучшившиеся перспективы, хотя и носят массовый характер, не являются всеобщими.
However, President Clinton remains committed to eliminating anti-personnel landmines while meeting our fundamental and unique security requirements. Тем не менее, президент Клинтон сохраняет приверженность цели ликвидации противопехотных наземных мин при одновременном обеспечении наших фундаментальных и специфических потребностей в области безопасности.
They faced no ill-treatment while in detention or during trial. Жестокому обращению в ходе предварительного заключения и во время суда они не подвергались.
The humanitarian situation remains tense while improving. Гуманитарная обстановка остается напряженной, хотя и несколько улучшилась.
Serious peacebuilding efforts must begin while peacekeepers are present and doing appropriate work. Серьезные усилия в области миростроительства должны начинаться тогда, когда миротворцы сохраняют свое присутствие и продолжают осуществлять соответствующие усилия.
Neighbours reported hearing gunshots while helicopters hovered overhead and searched the area. Соседи сообщили о том, что слышали выстрелы, когда вертолеты облетали этот дом и обследовали этот район.
These processes benefit some countries while causing instability and marginalization in others, particularly in developing countries. Одним странам эти процессы приносят пользу, в других же, в особенности в развивающихся странах, становятся причиной нестабильности и маргинализации.