Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
It was while I was speaking with him the first shot was fired, sir. Как раз во время нашего разговора и раздался первый выстрел, сэр.
So she's nesting while I'm hunting, Stalking my prey. И пока я охочусь, вылеживаю добычу, она вьет гнездо.
And while you work for me you better let me do all the painting. И если уж вы работаете на меня, то позвольте мне улучшить мою картину.
Fine, and while we're throwing stuff out, I am done waking up next to this every morning. Ладно, и пока мы выбрасываем хлам, я устала просыпаться рядом с этим каждое утро.
And while you're at it, ask her about Fred Burns. И раз ты в это влез, спроси ее о Фреде Бернсе.
Or you could do the sensible thing and go home while I organise some protection. Или ты можешь сделать разумную вещь и пойти домой до тех пор пока я не организую охрану.
And I won't get up while you're talking to use my private bathroom. Я не хочу подниматься, пока вы говорите, и пользоваться собственным туалетом.
And yet, while you support America Works, most members of your party do not. И все же, хотя вы поддерживаете "Америка работает", большинство членов вашей партии не поддерживает.
Now, while authorities tell us it's just a precautionary measure until they can sort out... И сейчас, органы власти говорят нам, что это просто предохранительные меры, пока они не смогут разобраться.
And we have to dance while we can. И мы должны танцевать, пока мы можем.
After a while it was the same old Marlon, came and went as he pleased. Через какое-то время он стал прежним Марлоном, приходил и уходил, когда хотел.
He was very handsome and after a while, I could do nothing but by his permission. Он был очень красив и вскоре, я уже ничего не делала без его позволения.
So you don't ride it while in uniform. И пока ты в форме, тебе не положено на нём ездить.
People could die while we're waiting for things to look up. Люди могут умереть, пока мы ждем и ищем.
Elsie's dried yours and will iron them while we're having breakfast. Элси высушила ваши вещи и погладит, пока мы будем завтракать.
I was chasing El Condor across the field while his guy fired at me. Преследуя Кондора, я бежал через поле, и в меня стреляли.
And we chose a caterer while she was in pre-op. И выбрали повара, пока её готовили к операции.
And while on this subject of royalty and Alan... И пока мы в теме королевской власти и Алан...
Look who I ran into while you guys were playing cowboys and Indians. Смотрите что я нашел, пока вы играли в ковбоя и индейца.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
I'm getting out of this marriage while I'm still young and handsome. Надо вырваться из этого брака, пока я все еще юн и красив.
But fortune ended up smiling on me while snuffing the life from my siblings. Но удача в конечном счете мне улыбнулась, забрав жизни всех моих братьев и сестер.
You can tell me your sob story while walking. Эту печальную историю можешь рассказать мне и на ходу.
All while providing state-of-the-art ballistic protection. И все это пока обеспечивают баллистическую защиту.
And while indeed you find it hard И пусть, конечно, трудно осознать,