Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
In Season 10, Ryan and Walter survive an F2 tornado while trying to retrieve the body of a dead Art student. В 10-м сезоне Райан и Уолтер переживают торнадо F2, пытаясь вытащить тело мертвого ученика.
By default, Internet Explorer versions 6 and 7 use two persistent connections while version 8 uses six. По умолчанию Internet Explorer версий 6 и 7 открывает 2 постоянных соединения, тогда как 8 версия - 6.
Lord Suffolk and his sapper team are killed while attempting to dismantle a new type of bomb. Лорд Саффолк и его сапёрная команда погибают при попытке демонтировать новый тип бомбы.
This mirrors the approach taken for the C language and enhances the viability of VB.NET while preserving customers' assets. Это отражает подход, взятый для языка С и увеличивает жизнеспособность VB.NET, сохраняя активы клиентов.
In summer of 1981, the Giulietta received a minor facelift, externally and internally, while the engines remained the same. Летом 1981 года, Giulietta получила небольшой рестайлинг, внешний и внутренний, а двигатели остались прежними.
This tool was developed so that you had an opportunity to get a 5% discount while ordering those services. Эта рубрика была разработана для того, чтобы Вы имели возможность заказать услуги и получить скидку в размере 5%.
Nazir ducks back into his vehicle and successfully escapes while two of his lieutenants, including Abbas Ali, are slain. Назир запрыгивает обратно в машину и успешно сбегает, в то время как двое его лейтенантов, включая Аббаса Али, убиты.
Sharing Companies have started to share some ideas while maintaining some degree of control over others, like potential and critical patent rights. Совместное использование Компании начали предоставлять некоторые идеи для совместного использования, в то же время сохраняя до некоторой степени контроль над другими, такими, как права на потенциальные и критически важные патенты.
Levels each have certain objectives that players must achieve in order to proceed, while criminals and enemies will attempt to stop your progress. Каждый уровень имеет определенные цели, которые игроки должны достичь, чтобы пройти его, в то время как преступники и враги попытаются остановить ваш прогресс.
As a child, he met and began to admire Raoh while his father worked under his command. В детстве он встретился с Рао и начал восхищаться им, пока его отец работал под его командованием.
They appear to be sentient, and make up a large portion of the Imperial Army, while the organic Martians act as officers. Они кажутся разумными, и составляют большую часть императорской армии, в то время как органический марсиане выступают в качестве офицеров.
Then he had to enter the cage while running and the opening of the cage was shut immediately. Затем он должен был войти в клетку во время бега, и открытие клетки было немедленно закрыто.
We plan the details while maximizing your business potential and position on the business market. Мы используем свой потенциал и позиции для Вашего бизнеса.
Cover photographs and the recording were made in Los Angeles while Farmer was visiting the city. Фотографии обложки и записи были сделаны в Лос-Анджелесе, в то время как Фармер посещала город.
First, I always feel this way while visiting your friendly country. И я, во-первых, всегда чувствую, что приезжаю в страну, которая является дружественной для России.
Tess and her friends become restless spirits while the rest are turned into mindless zombies. Тэсс и её друзья становятся злобными духами, а остальные превращаются в бездумных зомби.
Between 1628 and 1636, he distinguished himself while fighting the Dunkirk corsairs. Между 1628 и 1636 годами он отличился, сражаясь против дюнкеркских корсаров.
And 'popular Tyrrhenian and Ionian coasts, while matters concerning the Adriatic coast that is present from Salento to the Marches. И популярных Тирренского и Ионического побережья, в то время как вопросы, касающиеся Адриатическом побережье, что это подарок от Salento в Марке.
Politicians, religious leaders and members of the civil society condemned the attacks, while calling for stricter security measures. Политики, религиозные лидеры и представители гражданского общества выступили с осуждением нападения, призывая к более строгим мерам безопасности.
He spent four weeks in a Brazilian hospital while the British Consul arranged for him to return to Britain via Miami and New York. Он провёл четыре недели в бразильской больнице, после чего британский консул переправил его в Великобританию через Майами и Нью-Йорк.
In the first year Slovenian Adria Airways operated most of Nordica's flights while Nordica built up its own fleet and crew. В первый год словенская Adria Airways управляла большинством рейсов Nordica, а Nordica создала собственный флот и экипаж.
The given complex the first and while the unique project of similar scale sold in Jurmala since times of independence of Latvia. Данный комплекс первый и пока единственный проект подобного масштаба, реализуемый в Юрмале со времен независимости Латвии.
Year of life Ever and Fabius it is possible to estimate only theoretically, the exact data while are not present. Года жизни Евера и Фабиев можно оценивать только теоретически, точных данных пока нет.
The people of Andalusia give me money and gifts while we drive them like cattle. Народ Андалусии дает мне деньги и дары, в то время как мы управляем ими, как скотом.
On August 6, 1985, while in the care of Cuban doctors, Guyana's first and only leader since independence unexpectedly died. 6 августа 1985 года, находясь под присмотром кубинских врачей, первый и единственный лидер независимой Гайаны скоропостижно скончался.