And he tried to bite Max while he was performing CPR. |
И он пытался укусить Макса во время реанимации. |
I think we should remove the rest of their people... while Sterling, Draper and Crane are in California. |
Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии. |
Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. |
Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим. |
Forgive me while I just back off and have a bit of a gloat. |
Простите меня, пока я просто откинусь и немного позлорадствую. |
After a while you just give up and roll away to sleep. |
Наконец вы сдаётесь и отворачиваетесь чтобы заснуть. |
Or nag me through the door while I'm on the toilet. |
И не нуди под дверью, когда я в туалете. |
Let's have a change of venue and keep negotiating while we have fun. |
Давайте сменим обстановку и продолжим переговоры, пока будем веселиться. |
I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... |
И в Панаме я варил кофе, когда все другие дрались. |
And while you are here, he will use you to do it. |
И пока ты здесь, он тобой для этого воспользуется. |
And so was Derek while he hugs you. |
И Дэрэк тоже, обнимая тебя. |
I texted her a while ago, but I haven't heard back. |
Я недавно написала ей, но так и не получила ответа. |
I would walk on water, and stand on airplanes, while they fly. |
Я буду ходить по воде, и стоять на самолетах, в то время, когда они летают. |
Negotiate with Escobar while trying to capture him? |
Вести с ним переговоры и в то же время пытаться его поймать? |
You turned me on in the bank, while opening those boxes. |
Ты ужасно возбудила меня еще в банке, когда вскрывала сейфы легко и изящно. |
And while you're in this house, you will not turn the air blue. |
И пока ты находишься в этом доме, будь добр не сквернословить. |
And while she never got hurt again, she also found she had no meaningful relationships left. |
И хотя ей больше никогда не было больно, она также поняла, что у неё не осталось никаких значимых отношений. |
And keep your eye on Janine Skorsky while I'm away. |
И присматривай за Джанин Скорски пока меня не будет. |
May we not play while you chat? |
Давайте и мы не поиграем, пока вы болтаете? |
And I escaped while those Marines protected me. |
И... я спасся, пока морпехи защищали меня. |
Then you realize, while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun. |
Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось. |
I went to visit him a while back, and... |
Я недавно ездила его навестить, и... |
If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse. |
Если я могу петь во время осмотра костей, то я, конечно, могу и говорить. |
Mona maintained a 4.0 average and perfect hair while she was tapping Rosewood's police calls. |
Мона умудрялась иметь средний бал 4.0 и идеальные волосы пока записывала звонки Роузводской полиции. |
They will avenge their father while you sit here in your chair doing nothing. |
Они отомстят за своего отца, пока вы будете рассиживаться в кресле и бездельничать. |
I was on duty while Theis and Pernille were away. |
Я дежурил в то время, так как Тайс и Пернилле отсутствовали. |