| And he tried to bite Max while he was performing CPR. | И он пытался укусить Макса во время реанимации. |
| I think we should remove the rest of their people... while Sterling, Draper and Crane are in California. | Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии. |
| Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. | Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим. |
| Forgive me while I just back off and have a bit of a gloat. | Простите меня, пока я просто откинусь и немного позлорадствую. |
| After a while you just give up and roll away to sleep. | Наконец вы сдаётесь и отворачиваетесь чтобы заснуть. |
| Or nag me through the door while I'm on the toilet. | И не нуди под дверью, когда я в туалете. |
| Let's have a change of venue and keep negotiating while we have fun. | Давайте сменим обстановку и продолжим переговоры, пока будем веселиться. |
| I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... | И в Панаме я варил кофе, когда все другие дрались. |
| And while you are here, he will use you to do it. | И пока ты здесь, он тобой для этого воспользуется. |
| And so was Derek while he hugs you. | И Дэрэк тоже, обнимая тебя. |
| I texted her a while ago, but I haven't heard back. | Я недавно написала ей, но так и не получила ответа. |
| I would walk on water, and stand on airplanes, while they fly. | Я буду ходить по воде, и стоять на самолетах, в то время, когда они летают. |
| Negotiate with Escobar while trying to capture him? | Вести с ним переговоры и в то же время пытаться его поймать? |
| You turned me on in the bank, while opening those boxes. | Ты ужасно возбудила меня еще в банке, когда вскрывала сейфы легко и изящно. |
| And while you're in this house, you will not turn the air blue. | И пока ты находишься в этом доме, будь добр не сквернословить. |
| And while she never got hurt again, she also found she had no meaningful relationships left. | И хотя ей больше никогда не было больно, она также поняла, что у неё не осталось никаких значимых отношений. |
| And keep your eye on Janine Skorsky while I'm away. | И присматривай за Джанин Скорски пока меня не будет. |
| May we not play while you chat? | Давайте и мы не поиграем, пока вы болтаете? |
| And I escaped while those Marines protected me. | И... я спасся, пока морпехи защищали меня. |
| Then you realize, while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun. | Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось. |
| I went to visit him a while back, and... | Я недавно ездила его навестить, и... |
| If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse. | Если я могу петь во время осмотра костей, то я, конечно, могу и говорить. |
| Mona maintained a 4.0 average and perfect hair while she was tapping Rosewood's police calls. | Мона умудрялась иметь средний бал 4.0 и идеальные волосы пока записывала звонки Роузводской полиции. |
| They will avenge their father while you sit here in your chair doing nothing. | Они отомстят за своего отца, пока вы будете рассиживаться в кресле и бездельничать. |
| I was on duty while Theis and Pernille were away. | Я дежурил в то время, так как Тайс и Пернилле отсутствовали. |