She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. |
Она улыбнулась мне некоторое время назад и она не посмотрел еще раз с тех пор. |
I haven't seen Joseph or talked to him in a long while. |
Я не видела Джозефа и не общалась с ним довольно давно. |
Start this - and kept the family business going while you ran off. |
О, началось и сохранил семейный бизнес, когда ты сбежал. |
And while I was in Boston, I saw your father. |
И пока я был в Бостоне, я повидался с твоим отцом. |
And I think we should prepare a presentation while their guy is hanging around. |
И я думаю, мы должны подготовить презентацию пока их парень околачивается здесь. |
It's different with a whole group that walks around while talking. |
Когда ты там с группой, которая идет и разговаривает, всё по-другому. |
And while he was unconscious, you killed Violet... and dragged him into the room. |
И пока он был без сознания, вы убили Вайолет... и притащили его в ту же комнату. |
And while I respect your convictions, |
И пусть я и уважаю твои убеждения, |
He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. |
Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота. |
And you should quit while you're ahead. |
И ты должен выйти из игры пока ты впереди всех. |
He had stopped at the top while other passengers were loading and he tried to switch seats or something, and he misstepped... |
Он остановился на верху, пока грузили других пассажиров и он пытался пересесть или что-то, и он оступился... |
He just raced up the stairs and into the ride while it was still running. |
Он просто побежал вверх по лестнице и в аттракцион, когда он еще был запущен. |
I saw the location, Snuck away while lassiter was working on the warrant. |
Я запомнил адрес и слинял, пока Лэсситер занимался ордером. |
And you are left here as nursemaid while war is waged. |
И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война. |
Sit there looking at her while she slept. |
Сядет и смотрит на неё, пока она спит. |
You and Ricky are having the time of your lives while Ben and Adrian are going through hell. |
Вы с Рики наслаждаетесь своими жизнями, пока Бэн и Эдриен проходят через ад. |
And even then, not while you're watching Robie. |
И даже тогда, не в то время, пока ты смотришь за Роби. |
Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others. |
Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других. |
All I ever wanted was to grow old with someone and argue with them while we drink wine. |
Я всегда хотела состариться с кем-то и спорить с ним, пока мы пьем вино. |
I rescheduled Josh Haber for tomorrow afternoon, and April Malloy called while you were in session. |
Я переписала Джоса Хабера на завтра после обеда, и звонила Эйприл Мэллоу во время вашей консультации. |
You give money away while we rot in here... and you talk about revolution. |
Ты раздаешь деньги направо и налево пока мы гнием в этой норе а ты все твердишь о революции. |
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel. |
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель. |
Well, you go get her while I rassle up some breakfast. |
Тогда сходи и спаси ее, а я пока приготовлю завтрак. |
Now come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion. |
Теперь поднимайтесь наверх и стойте рядом со мной, пока я буду рассказывать маме всю правду про Золотого льва. |
And while on the upper east side that might be totally normal... |
И, может быть, в Верхнем Ист-Сайде это совершенно нормально... |