Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. Она улыбнулась мне некоторое время назад и она не посмотрел еще раз с тех пор.
I haven't seen Joseph or talked to him in a long while. Я не видела Джозефа и не общалась с ним довольно давно.
Start this - and kept the family business going while you ran off. О, началось и сохранил семейный бизнес, когда ты сбежал.
And while I was in Boston, I saw your father. И пока я был в Бостоне, я повидался с твоим отцом.
And I think we should prepare a presentation while their guy is hanging around. И я думаю, мы должны подготовить презентацию пока их парень околачивается здесь.
It's different with a whole group that walks around while talking. Когда ты там с группой, которая идет и разговаривает, всё по-другому.
And while he was unconscious, you killed Violet... and dragged him into the room. И пока он был без сознания, вы убили Вайолет... и притащили его в ту же комнату.
And while I respect your convictions, И пусть я и уважаю твои убеждения,
He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота.
And you should quit while you're ahead. И ты должен выйти из игры пока ты впереди всех.
He had stopped at the top while other passengers were loading and he tried to switch seats or something, and he misstepped... Он остановился на верху, пока грузили других пассажиров и он пытался пересесть или что-то, и он оступился...
He just raced up the stairs and into the ride while it was still running. Он просто побежал вверх по лестнице и в аттракцион, когда он еще был запущен.
I saw the location, Snuck away while lassiter was working on the warrant. Я запомнил адрес и слинял, пока Лэсситер занимался ордером.
And you are left here as nursemaid while war is waged. И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война.
Sit there looking at her while she slept. Сядет и смотрит на неё, пока она спит.
You and Ricky are having the time of your lives while Ben and Adrian are going through hell. Вы с Рики наслаждаетесь своими жизнями, пока Бэн и Эдриен проходят через ад.
And even then, not while you're watching Robie. И даже тогда, не в то время, пока ты смотришь за Роби.
Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others. Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других.
All I ever wanted was to grow old with someone and argue with them while we drink wine. Я всегда хотела состариться с кем-то и спорить с ним, пока мы пьем вино.
I rescheduled Josh Haber for tomorrow afternoon, and April Malloy called while you were in session. Я переписала Джоса Хабера на завтра после обеда, и звонила Эйприл Мэллоу во время вашей консультации.
You give money away while we rot in here... and you talk about revolution. Ты раздаешь деньги направо и налево пока мы гнием в этой норе а ты все твердишь о революции.
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel. Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Well, you go get her while I rassle up some breakfast. Тогда сходи и спаси ее, а я пока приготовлю завтрак.
Now come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion. Теперь поднимайтесь наверх и стойте рядом со мной, пока я буду рассказывать маме всю правду про Золотого льва.
And while on the upper east side that might be totally normal... И, может быть, в Верхнем Ист-Сайде это совершенно нормально...