Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
Luxuriate and unwind while admiring the lush inside garden. Отдохните и расслабьтесь, любуясь роскошным внутренним садом.
In fact it lets performing the data inserting operation and reading values that were added while performing the operation. Фактически эта команда позволяет выполнить операцию вставки данных и прочитать значения, которые были добавлены в процессе этой операции.
Convert any file while maintaining the best quality for your iPod, iPhone, PSP, and other portable and mobile devices. Конвертируйте любые файлы с сохранением наилучшего качества для ваших iPod, iPhone, PSP и других переносных и мобильных устройств.
If you like, sit back and relax while you watch one of our films, dubbed in Korean. Если пожелаете, Вы сможете отдохнуть и посмотреть один из наших фильмов, дублированных на корейском языке.
Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин.
Often, they can better communicate with local women, generating a greater sense of security while serving as an example of women's empowerment. Нередко они способны лучше контактировать с местными женщинами, повышая ощущение безопасности и выступая в качестве примера расширения возможностей женщин.
Be inspired while you travel - on our flights from Amsterdam to Tokyo or Osaka, or back. Испытайте вдохновение во время путешествия - на наших рейсах из Амстердама в Токио и Осаку или обратно.
But while teaching they were friendly and very kind. Но во время преподавания они были очень дружелюбны и добры.
Perfect entertaining while waiting in queues, public transport and similar. Идеальное времяпровождение в очередях, транспорте и т.д.
Something new and unusual cannot be thought up - it can only be discovered while working on a specific, defined goal. Оригинальное и необычное нельзя придумать - оно может появиться только само в процессе работы над поставленной задачей.
"At this difficult situation," she said while her son hug and say goodbye. В этой сложной ситуации, сказал он, хотя ее сыновей обнять и сказать до свидания.
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному.
And not only we, but also the while world are aware of it. «Момент, действительно, исторический, и это сознаем не только мы, но и весь мир.
We provide professional support, while passing impressive reefs and bizarre rock formations. Мы обеспечиваем профессиональную помощь при преодолении впечатляющих рифов и причудливых скальных образований.
I just select a program, and I left to act while working on my computer. Я просто выбрать программу, и я ушел действовать во время работы на компьютере.
The development of nuclear industry is stimulated by growing demands of mankind in fuel and energy while non-renewable resources are limited. Развитие атомной энергетики стимулируют растущие потребности человечества в топливе и энергии при ограниченности возобновляемых ресурсов.
It too has undergone major changes while retaining its archaic style characterized especially by the squat form of columns and capitals. Она тоже претерпела значительные изменения, сохранив свой архаичный стиль характеризуется особенно приземистый виде колонн и капителей.
We were heading for disaster, while stifling creativity and development. Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие.
Charges against four of the attackers were dropped, while the remaining two defendants were not brought to court. Обвинения в адрес четырёх нападавших были сняты, а ещё двое подозреваемых так и не предстали перед судом.
These lists help students analyze and prioritize information while evaluating criteria for their decisions. Эти списки позволяют учащимся анализировать информацию и выстраивать приоритеты, принимая решения на основе выбранных критериев.
These cookies will be temporarily stored and transmitted to sites while you remain in incognito mode. Эти файлы cookie будут сохраняться в качестве временных файлов и передаваться на сайты, пока вы остаетесь в режиме инкогнито.
The process of protein folding, while critical and fundamental to virtually all of biology, in many ways remains a mystery. Процесс сворачивания белка, будучи фундаментальным и важным для всей биологии в большинстве случаев остается загадкой.
This allows you to log packets while still processing them normally. Это позволяет регистрировать пакеты и при этом их обрабатывать.
Portage is a package management system that allows great flexibility while installing and maintaining software on a Gentoo system. ) . Portage - это система управления пакетами, дающая огромную гибкость при установке и сопровождении программного обеспечения в системе Gentoo.
Khaled el-Masri was arrested and unlawfully detained while in Macedonia in December 2003. В декабре 2003 года Халеда эль-Масри арестовали и незаконно поместили под стражу в Македонии.