Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
We see the winners and try to learn from them, while forgetting the huge number of losers. Мы видим победителей и пытаемся «учиться» у них, забывая при этом про огромное количество проигравших.
Romania has acquired and modernised two of the Batch 2 ships, while a third was purchased by Chile. Румыния приобрела и модернизировала два корабля модификации 2, ещё один был куплен Чили.
He enhanced the strategic partnership between Member States and Sector Members, while initiating and maintaining good relationships with industry members. Он расширил стратегическое партнерство между Государствами-Членами и Членами Секторов, инициируя и поддерживая при этом хорошие отношения с членами, представляющими отрасль.
In 2010, Flavia Wagner and two Sudanese men were kidnapped while working for Samaritan's Purse in Sudan. В 2010 году Флавия Вагнер и двое суданских мужчин были похищены во время работы на Samaritan's Purse в Судане.
Haack believes that while scientists, historians and detectives play a useful role in scientific inquiry, theologians do not. Хаак считает, что, хотя ученые, историки и детективы играют полезную роль в научных исследованиях, богословы - нет.
Emile and Remy appear in CGI while their presentation is in 2D, which encompasses most of the short movie. Эмиль и Реми появляются в CGI, а их презентация - в 2D, которая охватывает большую часть мультфильма.
As of 2009, Paul Watson has said that the organization has sunk ten whaling ships while also destroying millions of dollars worth of equipment. В 2009 году Пол Уотсон заявил, что организацией потоплено 10 китобойных судов и уничтожено оборудование на миллионы долларов.
So I wrote down this title and after a while I started to think about it. Итак я записала это название и через некоторое время начала думать над этим.
In between stages, the player is shown videos of an American man drinking Pepsi and eating chips and pizza while watching television. Между уровнями, игроку показываются видеоролики с американцем, который пьёт Pepsi, ест чипсы и пиццу во время просмотра телевизора.
Open communication with clients and partners, mutual respect and appreciation are fundamentals while creating the high-quality products. Открытое общение с клиентами и партнерами, взаимное уважение и оценка являются самыми важными, создавая качественные продукты.
Both Penn and del Toro left the project but returned while no official confirmation had been made about Jim Carrey. И Пенн и дель Торо покинули проект, но вернулись, пока не было сделано официального подтверждения о Джиме Керри.
The Botswana government's National Conservation Strategy and Tourism Policy was created to promote tourism while protecting wildlife areas. Национальная стратегия сохранения и туристической политики правительства Ботсваны была создана для содействия туризму при защите районов дикой природы.
Prominent Soviet historian Alexander Zimin, while an adherent of this approach, added some significant adjustments. Видный советский историк Александр Зимин, хотя и придерживался этого подхода, внёс в него существенные коррективы.
My knowledge and income grew fast while work proceeded. В процессе работы стремительно росли мои знания и достижения.
Mutual agreement results in the beauty of good order, while perpetual conflict necessarily produces confusion and savage barbarity. Взаимное согласие приводит к красоте доброго порядка, в то время как бесконечный конфликт необходимым образом влечет за собой беспорядок и проявления дикого варварства.
The Weimar Republic saw both Poland and France as its major enemies while Lithuania was more neutral. Веймарская республика видела Польшу и Францию своими главными врагами, в то время Литва была более нейтральной.
Takeda and his team focused on reducing power consumption while retaining or improving levels of performance shown with the GameCube. Такэда и его команда сосредоточились на снижении энергопотребления, сохраняя или улучшая достигнутый с GameCube уровень производительности.
· Arrange with the community what you and your clients will do while there. · Обсудите с представителями принимающей стороны, чем вы и ваши клиенты будут заниматься во время пребывания на этой территории.
Kamo told Lenin about his arrest and how he had simulated insanity while in prison. Камо рассказывал Ленину о своем задержании и как он симулировал умопомешательство, находясь в тюрьме.
Jimmy spends a day taking his son to the beach and drinking with Harrow while recounting war stories. Джимми проводит день, отводя сына на пляж и выпивая с Хэрроу, рассказывая военные истории.
He dates Golden Glider, Captain Cold's sister, while coaching her on ice skating. Он встречается с Золотым Глайдером, сестрой Капитана Холода, и учит её катанию на коньках.
For the next six years, he staged successful raids while evading capture by the French. Последующие 6 лет он провёл, совершая успешные рейды и ускользая от французов.
He wrote the three-volume work by hand while imprisoned by the republican Sukarno government in 1947 and 1948. Он написал эту трёхтомную работу вручную, в то время как был заключён в тюрьму правительством республиканца Сукарно в 1947 и 1948 годах.
You are amazing and are the only ones who made this worth while. Вы все удивительны и являетесь единственными, кто этого стоит.
There exists a gap in MySQL versions between 5.1 and 5.5, while MariaDB issued 5.2 and 5.3 point releases. Но существует пробел в версиях MySQL между 5.1 и 5.5, в то время как MariaDB имеет точечные выпуски (англ. point releases) под номерами 5.2 и 5.3.