This locket has a listening device and a GPS tracker inside, so we can follow you while you're undercover. |
В этом медальоне находится подслушивающее устройство и жучок, чтобы мы следили за тобой, пока ты будешь под прикрытием. |
But if we go in while Bester's still in charge they will panic and kill the hostages. |
Но если мы начнем действовать, пока Бестер всем командует они запаникуют и убьют заложников. |
Quickly, while we still can. |
И быстро, пока мы еще можем. |
It just takes her a while, that's all. |
Ей просто нужно немного времени, вот и всё. |
And I'll stand around like a prop while you pretend to enjoy yourself. |
И я буду стоять рядом как реквизит, пока ты изображаешь, что наслаждаешься собой. |
You sleep with her while she was married? |
Ты спал и с ней, пока она была замужем? |
He and I just sat inside, watching old movies while the whole world turned white. |
Он и я просто сидели внутри, смотрели старые фильмы пока весь мир вокруг становился белым. |
He murdered two men while taking it, and mutilated... |
Захватывая их, он убил двух человек и покалечил... |
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness. |
Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место. |
Well, we just can't stand around while our ship is being attacked. |
Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль. |
Because you were yelling at me to go faster while you ate chocolate and salami. |
Потому что ты орала мне: "Быстрее", поедая шоколад и салями. |
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. |
Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее. |
We had Brandon while she was in and out of hospital. |
Брендон был у нас, пока она то и дело была в больнице. |
Maybe I should hang back and keep watch while y'all are inside. |
Может, я останусь здесь и понаблюдаю, пока вы будете внутри. |
It gets so you don't notice after a while. |
К ним привыкаешь и вскоре перестаешь замечать. |
I fell from the roof while cleaning a chimney. |
Я полез чистить дымоход и упал с крыши. |
And your shares too, while you're at it. |
И твою часть тоже, пока на этом. |
I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. |
И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |
And all the while, he used Seymour's computer as a proxy for the stolen files. |
И в это время он использовал компьютер как сервер для украденных файлов. |
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills. |
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам. |
For a nation to invoke its sovereignty while depriving its citizens of theirs is the worst kind of tyranny. |
Государство, претендующее на свой суверенитет и лишающее в то же время своих граждан их прав, представляет собой наихудший вид тирании . |
Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia. |
Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя. |
Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. |
Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело. |
And while he may elicit your feelings of compassion... feelings are not facts. |
И несмотря на то, что он может вызывать у вас чувство сострадания, чувства - это не факты. |
The next bomb would've demonstrated your speed while also revealing you're not actually invincible. |
Следующая бомба протестировала бы твою скорость, и в то же время показала бы, что ты непобедима. |