Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
This locket has a listening device and a GPS tracker inside, so we can follow you while you're undercover. В этом медальоне находится подслушивающее устройство и жучок, чтобы мы следили за тобой, пока ты будешь под прикрытием.
But if we go in while Bester's still in charge they will panic and kill the hostages. Но если мы начнем действовать, пока Бестер всем командует они запаникуют и убьют заложников.
Quickly, while we still can. И быстро, пока мы еще можем.
It just takes her a while, that's all. Ей просто нужно немного времени, вот и всё.
And I'll stand around like a prop while you pretend to enjoy yourself. И я буду стоять рядом как реквизит, пока ты изображаешь, что наслаждаешься собой.
You sleep with her while she was married? Ты спал и с ней, пока она была замужем?
He and I just sat inside, watching old movies while the whole world turned white. Он и я просто сидели внутри, смотрели старые фильмы пока весь мир вокруг становился белым.
He murdered two men while taking it, and mutilated... Захватывая их, он убил двух человек и покалечил...
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
Well, we just can't stand around while our ship is being attacked. Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль.
Because you were yelling at me to go faster while you ate chocolate and salami. Потому что ты орала мне: "Быстрее", поедая шоколад и салями.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
We had Brandon while she was in and out of hospital. Брендон был у нас, пока она то и дело была в больнице.
Maybe I should hang back and keep watch while y'all are inside. Может, я останусь здесь и понаблюдаю, пока вы будете внутри.
It gets so you don't notice after a while. К ним привыкаешь и вскоре перестаешь замечать.
I fell from the roof while cleaning a chimney. Я полез чистить дымоход и упал с крыши.
And your shares too, while you're at it. И твою часть тоже, пока на этом.
I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок.
And all the while, he used Seymour's computer as a proxy for the stolen files. И в это время он использовал компьютер как сервер для украденных файлов.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills. И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
For a nation to invoke its sovereignty while depriving its citizens of theirs is the worst kind of tyranny. Государство, претендующее на свой суверенитет и лишающее в то же время своих граждан их прав, представляет собой наихудший вид тирании .
Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia. Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя.
Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело.
And while he may elicit your feelings of compassion... feelings are not facts. И несмотря на то, что он может вызывать у вас чувство сострадания, чувства - это не факты.
The next bomb would've demonstrated your speed while also revealing you're not actually invincible. Следующая бомба протестировала бы твою скорость, и в то же время показала бы, что ты непобедима.