Here, take my musket and ammunition while I pour myself a drink. |
Вот, возьми мой мушкет и боеприпасы, пока я наливаю себе выпить. |
And while interviewing them, it became clear that Chris was getting taunted as a failure who needed to step up. |
И во время их допроса стало ясно, что Криса высмеивали как неудачника, которому нужен толчок. |
And while you're at it, ask her about Fred Burns. |
И если уж тебе так интересно, спроси её о Фреде Бёрнсе. |
Or you could do the sensible thing and go home while I organise some protection. |
А может ты будешь разумным и пойдешь домой, - ... а я организую защиту. |
And all while wearing this dress. |
И все это в этих платьях. |
I want a beer while I'm caring. |
Я хочу пива и послушать тебя. |
This deal takes debt off the table while giving you more cash to grow your business. |
Эта сделка закрывает ваши долги и дает вам больше наличности, чтобы развиваться. |
I've admired Sterling White's work for quite a while now. |
Я восхищаюсь работой Стерлиг и Уайт уже долгое время. |
And while my roommates weren't as understanding as I'd hoped... |
И хотя мои подруги не были столь толерантны, как надеялась... |
Jill said I could stay with her and Regina while I look for an apartment. |
Джилл сказала, что я могу остаться с ней и Реджиной, пока подыскиваю себе жилье. |
Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating. |
Снабдить энергией врата и вручную набрать адрес, пока остальные пленники едят. |
Keeping house here all day by myself, while you're out enjoying yourself. |
И так весь день кручусь по дому, пока ты где-то развлекаешься. |
Let's have lightning and drum rolls while we're at. |
Пускай бьют молнии и грохочут барабаны, когда мы здесь. |
Well, while they were caring for the cub, they discovered that it was suffering from fever and infection. |
Пока они ухаживали за медвежонком, узнали, что он страдает от лихорадки и инфекции. |
Maybe he came in early and had breakfast while he waited for you. |
Может, он сначала пришёл сюда и позавтракал, пока дожидался тебя. |
Pankhurst claims responsibility for the bombing and faces prison while the real culprits go free. |
Панкхерст берет на себя ответственность за взрыв, и ей грозит тюрьма, а настоящие преступники на свободе. |
And yet here you are, eating Chinese food at the office while your wife is... |
Но вы сидите и ешьте китайскую еду в офисе, пока ваша жена... |
We're taking your daughter there now while we clean you up and make you comfortable. |
Сейчас мы отнесем туда твою дочь, пока помоем тебя и комфортно устроим. |
You and Lydecker ran the operation while we went in. |
Ты и Лайдекер руководили операцией, в то время как мы атаковали. |
And you saw him while you were in Paris? |
И Вы виделись с ним, когда были в Париже. |
And you grabbed her while she was getting into the car. |
И ты схватил ее, когда она пыталась сесть в машину. |
Looks him in the eye while he does it. |
И всё это время смотрел ему прямо в глаза. |
Take care of her while I check our things. |
Вот, доверяю ее вам, пойду отнесу одежду в гардероб и вернусь. |
And try not to kill anybody while I'm gone. |
И попытайся никого не убить, пока меня нет. |
Which you then instructed Patricia to steal from her while Esther was helping you prepare for the festival. |
И тогда вы сказали Патрише украсть ноутбук, пока Эстер помогала вам готовиться к фестивалю. |