Stuart had it for a long while and the others copied it. |
Стюарт начал им подражать, за ним последовали и остальные. |
The song was recorded in only a few takes because Charles and the orchestra had perfected it while touring. |
Композиция была записана всего в несколько подходов, так как Чарльз и его оркестр успели хорошо отрепетировать её во время концертного тура. |
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. |
Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии. |
He received a Master's degree and Ph.D while studying English Literature at the University of Oregon. |
Он получил степень магистра и доктора философии, учась по специальности английская литература в Орегонском университете. |
Anne takes charge of the situation while everyone else is too distressed to think properly. |
Энн берёт на себя всю ответственность и умело руководит ситуацией, пока остальные ещё не пришли в себя. |
Many were short-lived, while others rivaled their inspirations in longevity and have been the subject of reprints and revivals. |
Многие были недолговечными, но другие равнялись их вдохновителям в продолжительности и были объектом перепечаток и возрождений, как Фотоник. |
Corvus was obliterated by Hyperion while Thane overpowered the group and froze Thanos and Proxima in amber. |
Корвус был побеждён Гиперионом, а Тэйн одолел группу и заморозил Таноса и Проксиму в янтаре. |
Movement while also experimenting with new materials and techniques. |
Активно экспериментирует с новыми техниками и материалами. |
They recruited Matt Cameron and began writing songs while looking for a singer. |
Также они пригласили Мэтта Кэмерона и начали писать песни, параллельно подыскивая вокалиста. |
The Nasserists became allies of the Ba'ath, even while they supported Gamal Abdel Nasser and the reestablishment of the UAR. |
Фракция Насеристов стала союзниками Баас, при том, что они поддерживали президента Гамаля Насера и восстановление ОАР. |
She cried while approaching her motherland, and despite her mental state, accurately remembered the court manners. |
Принцесса плакала, вернувшись в Корею и, несмотря на психическое расстройство, вспомнила придворные манеры. |
However, while low blood pressure and anemia are relatively common in the perioperative setting, PION is exceedingly rare. |
Тем не менее, в то же самое время низкое кровяное давление и анемия крайне редко являются достаточно распространенным явлением в периоперационной PION. |
Madonna worked with Stephen Bray, Patrick Leonard, and Prince on the album while co-writing and co-producing all the songs. |
Мадонна работала со Стивеном Бреем, Патриком Леонардом и Принсом, став со-продюсером и со-автором всех песен на альбоме. |
Fielding left London for a short while before returning to interview Squires, Wells and the others. |
Филдинг ненадолго покинул Лондон, допросив по возвращении Скуайрс, Уэллс и других фигурантов. |
About half were paintings while the rest were drawings, watercolours, pastels and some sculptures. |
Около половины экспонатов составляли картины, остальные произведения включали рисунки, акварели, пастели и скульптуры. |
She was kidnapped while escaping to Benevento, where her uncle Narses Patricius lived. |
Однако Артелая приняла обет целомудрия и смогла бежать в Беневенто, где жил её дядя Нарсес Патрикий (Narses Patricius). |
With the advent of freestyle, Anderson gained a means by which he could entertain the crowd with wild stunts while also focusing on winning races. |
С появлением фристайла Андерсон получил возможность развлекать зрителей дикими трюками и одновременно добиваться победы в гонках. |
Cartoonist Matt Groening created and designed her while waiting to meet James L. Brooks. |
Мэгги была придумана и разработана карикатуристом Мэттом Грейнингом, пока он ждал встречи с Джеймсом Л. Бруксом. |
Its claws and toes were long and strong while the leg was quite short. |
Пальцы ног и когти были довольно длинными и сильными, а сами ноги - короткими. |
She subsequently appeared in several more Telugu films while making in-roads in the Hindi and Tamil industries. |
Впоследствии она снялась во множестве фильмов на телугу, одновременно начав сниматься в фильмах на хинди и тамильском. |
Stendhal, while acknowledging flaws in Jacques, nevertheless considered it a superior and exemplary work. |
Стендаль, отмечая недостатки романа, тем не менее, считал его превосходным и образцовым произведением. |
Her uncle Viktor was appointed Archbishop of Krasnodar and Kuban, while her parents were sent to Central Asia. |
Её дядя Виктор стал архиепископом Краснодара и Кубани, а Бориса и Ольгу выслали в Центральную Азию. |
Shiro has been designed to be an intuitive and easy-to-use framework while still providing robust security features. |
Shiro был разработан как интуитивный и легкий в использовании фреймворк, одновременно обеспечивающий сильную защиту. |
Laveau takes it and flees, while Nico accepts her place as an outcast with the Runaways. |
Лаво берет его и бежит, в то время как Нико принимает свое место в качестве изгоя с «Беглецами». |
Carcieri played baseball, basketball, and football while in high school and received a college scholarship. |
Карчьери в школе играл в бейсбол, баскетбол и футбол, и получил стипендию в колледже. |