Reanimation, while extremely entertaining, is impossible. |
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно. |
I had the thing for five minutes before my mom got caught in my backswing while she was loading the dishwasher. |
Не прошло и пяти минут после того, как я ее получил, как моей маме досталось от моего замаха назад, когда она загружала посуду в посудомоечную машину. |
And while Naomi Bennett is an amazing fertility specialist, |
И, несмотря на то, что Наоми Беннет - потрясающий специалист по оплодотворению, |
And while my memory is still not intact, this was in the luggage. |
И раз пока моя память по-прежнему неполноценна, вот это нашлось в багаже. |
I spent a while working as an art director on films and TV soaps... |
Некоторое время я работала художественным директором в фильмах и сериалах. |
I heal Sam while healing myself. |
Я исцелю Сэма и исцелюсь сам. |
After a while I figured out how to stand on a garbage can and look through the window. |
Со временем я придумал стоять на мусорном баке и смотреть в окно. |
The Khan and our trade routes slip away while you make amends for your fatherly sins. |
Хан и торговые маршруты ускользают он нас, пока ты замаливаешь свои отцовские грехи. |
But while the authorities were focused on the demonstrators, another group appeared that included current and future members of the E.L.F. |
Но пока власти были сосредоточены на демонстрациях, появилась другая группировка, включая настоящих и будущих членов Ф.О.З. |
The judge called the prosecutor and the defense lawyers into chambers a while ago. |
Судья недавно вызвал истца и адвокатов в свой кабинет. |
It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. |
Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
You and Cara continue the search for the Stone of Tears while Kahlan and I go to Aydindril. |
Вы с Карой продолжайте поиски Камня Слез, пока Кэлен и я отправимся в Эйдиндрил. |
And while the Keeper is threatening to destroy all life, here I am drawing shapes with sand. |
И пока Хранитель угрожает уничтожить все живое, Я занимаюсь рисованием фигур на песке. |
I want you to watch while I kill your husband. |
И ты увидишь, как я убью твоего мужа. |
For that you'll watch... while with your beloved Mina I consummate our marriage. |
Ты будешь смотреть... как я и твоя воздюбленная Мина воссоединимся в браке. |
So I'm writing to you while I can. |
Поэтому я и пишу тебе, пока могу. |
We tried dating a while back and it was a disaster. |
Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно. |
You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira. |
Лучше останьтесь с Баатаром и Хуаном, пока я не разберусь с Кувирой. |
And while we're at it, my name is Michael. |
И раз уж заговорили, меня зовут Майкл. |
And it might have been boring to do just acoustic stuff after a while. |
И, возможно, нам стало бы скучно делать только акустический материал уже через некоторое время. |
You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality and murdered my ancestors while they slept. |
Вы должны знать, что его клан воспользовался гостеприимством и убил моих предков, пока те спали. |
You and your men are going to remain under guard while I go ashore. |
Ты и твои люди будете находиться под охраной пока я буду на берегу. |
Men broke into his home and shot him while we were having a party. |
В дом ворвались люди и застрелили его прямо посреди вечеринки. |
We just like each other and we've been... spending time together while she's here. |
Мы нравимся друг другу и мы... Проводим время вместе, пока она здесь. |
And Mr. Powell says I can stay in your apartment while I'm there. |
И мистер Пауэлл сказал, что я могу пожить в вашей квартире. |