| Reanimation, while extremely entertaining, is impossible. | Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно. |
| I had the thing for five minutes before my mom got caught in my backswing while she was loading the dishwasher. | Не прошло и пяти минут после того, как я ее получил, как моей маме досталось от моего замаха назад, когда она загружала посуду в посудомоечную машину. |
| And while Naomi Bennett is an amazing fertility specialist, | И, несмотря на то, что Наоми Беннет - потрясающий специалист по оплодотворению, |
| And while my memory is still not intact, this was in the luggage. | И раз пока моя память по-прежнему неполноценна, вот это нашлось в багаже. |
| I spent a while working as an art director on films and TV soaps... | Некоторое время я работала художественным директором в фильмах и сериалах. |
| I heal Sam while healing myself. | Я исцелю Сэма и исцелюсь сам. |
| After a while I figured out how to stand on a garbage can and look through the window. | Со временем я придумал стоять на мусорном баке и смотреть в окно. |
| The Khan and our trade routes slip away while you make amends for your fatherly sins. | Хан и торговые маршруты ускользают он нас, пока ты замаливаешь свои отцовские грехи. |
| But while the authorities were focused on the demonstrators, another group appeared that included current and future members of the E.L.F. | Но пока власти были сосредоточены на демонстрациях, появилась другая группировка, включая настоящих и будущих членов Ф.О.З. |
| The judge called the prosecutor and the defense lawyers into chambers a while ago. | Судья недавно вызвал истца и адвокатов в свой кабинет. |
| It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. | Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
| You and Cara continue the search for the Stone of Tears while Kahlan and I go to Aydindril. | Вы с Карой продолжайте поиски Камня Слез, пока Кэлен и я отправимся в Эйдиндрил. |
| And while the Keeper is threatening to destroy all life, here I am drawing shapes with sand. | И пока Хранитель угрожает уничтожить все живое, Я занимаюсь рисованием фигур на песке. |
| I want you to watch while I kill your husband. | И ты увидишь, как я убью твоего мужа. |
| For that you'll watch... while with your beloved Mina I consummate our marriage. | Ты будешь смотреть... как я и твоя воздюбленная Мина воссоединимся в браке. |
| So I'm writing to you while I can. | Поэтому я и пишу тебе, пока могу. |
| We tried dating a while back and it was a disaster. | Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно. |
| You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira. | Лучше останьтесь с Баатаром и Хуаном, пока я не разберусь с Кувирой. |
| And while we're at it, my name is Michael. | И раз уж заговорили, меня зовут Майкл. |
| And it might have been boring to do just acoustic stuff after a while. | И, возможно, нам стало бы скучно делать только акустический материал уже через некоторое время. |
| You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality and murdered my ancestors while they slept. | Вы должны знать, что его клан воспользовался гостеприимством и убил моих предков, пока те спали. |
| You and your men are going to remain under guard while I go ashore. | Ты и твои люди будете находиться под охраной пока я буду на берегу. |
| Men broke into his home and shot him while we were having a party. | В дом ворвались люди и застрелили его прямо посреди вечеринки. |
| We just like each other and we've been... spending time together while she's here. | Мы нравимся друг другу и мы... Проводим время вместе, пока она здесь. |
| And Mr. Powell says I can stay in your apartment while I'm there. | И мистер Пауэлл сказал, что я могу пожить в вашей квартире. |