| You're getting help while you're alive, And I respect that. | Ты получаешь психологическую помощь, пока ты жив, и я уважаю это. |
| And you can walk on my back while Barbara naps. | И ты сможешь пройтись по моей спине, пока Барбара дремлет. |
| And while the kids play cardboard pirates... | И пока дети играют в картонных пиратов... |
| Timesheets and monthly reports too, while you were being heroic on the by-pass. | С расписаниями и ежемесячными отчётами тоже, пока ты играла в супер-героя на обходе. |
| It took a while, but he respects me. | Я долго этого добивался, и он стал меня уважать. |
| And while doing it, I was watching television. | И пока это делалось, я смотрел телевизор. |
| And one day while reading a papyrus book in the library he came upon a curious account. | И однажды, читая папирус в библиотеке, он наткнулся на любопытную историю. |
| And he might be there a while. | И он долго может быть там. |
| And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. | И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше. |
| A while ago, some strange men came here to see you. | Странные люди недавно приходили сюда и хотели видеть тебя. |
| Over the past year, while working as a private financial advisor, I embezzled over $800,000. | Последний год я работал частным финансовым советником, и присвоил более 800 тысяч долларов. |
| Her nose might grow even longer while she's waiting! | И её нос может вырасти ещё больше, пока она ждёт. |
| I'd sneak into your house and shoot you while you were asleep. | Я бы пролезла в твой дом и застрелила б тебя, пока ты спала. |
| We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile. | Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется. |
| Slowly breathe in and out and while doing that look at the dot. | Медленно вдохни и выдохни. Сфокусируй взгляд на точке. |
| She suddenly ran out while studying. | Мы занимались, но она вдруг вскочила и убежала. |
| He can arrest you and detain you for months while he builds a case. | Он может арестовать вас и ждать, пока не сошьет дело. |
| And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... | А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи... |
| Scratched it into the wall and ceiling while in some kind of trance. | Нацарапала на потолке и стенах, пребывала в трансе. |
| Let's you and I go and have a little chat while you pack. | Давай пойдем и немножко поболтаем, пока ты упаковываешь свои вещи. |
| And while your father's away in Tokyo on business, too. | И отец уехал в Токио по делам. |
| You're bringing this up while Vincent is in Pasadena so he can't argue the other side. | Ты подымаешь этот вопрос пока Винсент в Пасадене, и он не может с тобой поспорить. |
| She'll talk to his doctors and stay a while. | Она поговорит с его врачами и останется на время. |
| You sit here relaxing while I'll be over there getting married. | Ты сиди здесь и расслабляйся, пока я пойду выйду замуж. |
| And while not the forest fire risk. | И в то же время не устрой пожар. |