Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men. Какое-то время назад у Дэрила и Абрахама произошла стычка с его людьми.
They can't touch us or track us while we're in FTL. Они нас не тронут и не выследят, пока мы в гиперпространстве.
And while your relationship with her flourished, so, so did our family. И пока твои отношения с ней расцветали, ширилась и наша семья.
And while I was gone, some bandits broke into the temple and stole some very valuable manuscripts. Пока меня не было, в храм ворвались бандиты и украли кое-какие очень ценные рукописи.
And hopefully will be for a long while. И будем надеяться, что я там долго пробуду.
And while it's still entangled, the spider will pounce on it. И в то время как оно запутывается, паук атакует.
I heard he was killed while trying to escape. Пришли из милиции и сказали, что убит при попытке к бегству.
I shared a glass or two while the poor thing got over the shock. Вот и пропустил стаканчик или два, пока бедняжка не оправилась от шока.
Fighting to right every wrong, all the while begging to be taken out. Сражаешься с несправедливостью, и в то же время страстно желаешь умереть.
Unless we take a stand and fight back now while we can, we will be complicit in our own extinction. Если мы не будем противостоять и бороться сейчас, пока мы можем, то мы станем соучастниками собственного уничтожения.
Come closer while I tell you the tale. Подходите ближе, и я расскажу вам эту историю.
Planning a wedding while I'm doing Markus' publicity tour, which he bailed on. Планировала свадьбу и занималась рекламным туром Маркуса, на который он совершенно наплевал.
We'll have a fabulous time while breaking the curse for all future birthdays. Мы потрясающе проведем время и разрушим проклятие на все последующие дни рождения.
I skimmed it while playing video games and eating pizza. Я пролистал их между видеоиграми и пиццей.
And after a while, you learn to recognize that look. И скоро научилась узнавать этот взгляд.
Watching others try and fail while you hide in the shadows! Наблюдая за теми, кто пытается и проигрывает, пока вы прячетесь в тени!
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос.
Let's just say while love is a very complicated thing, so are prenups. Давай просто скажем, что любовь - очень сложная штука, как и добрачный договор.
And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out. И оставался с ним, пока женщина обыскивала банк, пытаясь найти выход.
But first we go to commercial while our sports reporter smiles and spins a football for some reason. Но сначала посмотрим рекламу, где наш спортивный репортер зачем-то крутит мяч и улыбается.
And you burned my car while I was telling my fake Judd Hirsch story. И вы сожгли мою машину пока я рассказывал вам выдуманную историю о Джаде Хирше.
Check out the hook while my DJ revolves it Посмотри на этот крюк и оцени его, пока мой ди-джей им вращает
And while you're at it, set up a meeting with our antsy investors. И пока ты занят этим, назначь встречу с нашими беспокойными инвесторами.
You see, the corporations take their profits and invest it in the war machine while keeping everyone blind. Видите ли, Корпорации берут прибыль и инвестируют в военный механизм, удерживая всех слепыми.
And give the pair of them a lift while you're at it. И подвезите эту парочку, раз уж занимаетесь этим.