This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. |
Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
Liv spent her entire childhood smiling and baking cakes while her brother rained chaos everywhere. |
Лив провела все свое детство улыбаясь и выпекая торты, пока ее брат превращал все в хаос. |
Now make yourself useful while I'm showering and pick out some music for dinner. |
Теперь сделай что-нибудь полезное, пока я в душе, и найди музыку для ужина. |
But mean while, sitting at home thinking about the possibility that you... |
Но в то время, сидеть дома и думать о том, что возможно вы... |
I spent seven months undercover working Memo Torres while he was still a cartel underling. |
Я провел семь месяцев провел под прикрытием, работая на Мемо Торреса, и тогда он работал на картель. |
Maybe Sebastian Renner knew his time was running short and wanted to enjoy it while he could. |
Может быть Себастиан Реннер знал, что ему осталось недолго, и он хотел наслаждаться этим, пока он мог. |
He had a stroke a while back which left him crippled and legally blind. |
Некоторое время назад у него случился удар, его парализовало, и официально он ослеп. |
We'll close our eyes and count to ten while you hide. |
Мы закроем глаза и будем считать до десяти, пока ты не спрячешься. |
Have Charlie and the boys keep on the search for her while you collect a package for me. |
Пусть Чарли и парни продолжают ее поиски, пока ты соберешь для меня посылку. |
You can take off your coat and stay a while. |
Можете снять пальто и подождать здесь. Да. |
Injuries were sustained while patrol officers... were effecting pursuit and arrest of aforementioned suspects. |
Ранения были нанесены патрульными офицерами... в ходе преследования и задержания вышеупомянутого подозреваемого. |
Sat in the car. I watched while he walked into the room. |
Сидела в машине и смотрела, как он вошел в номер. |
I like that you read my interviews and tried to figure me out while you worked on the project. |
Мне понравилось, что вы прочли мое интервью и попытались понять меня пока работали над проектом. |
Neal Caffrey's extravagant lifestyle while serving time is something we think you can help shed some light on. |
У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем. |
Get away while he's fighting Ushitora and his men. |
Беги! Пока он сражается с Ушиторой и его людьми. |
I'd like to sit here and watch while you work. |
Я хотела бы просто сидеть здесь и смотреть,... как ты работаешь. |
We should take what we can find and head out while we still got light. |
Надо взять, что найдём и отправляться пока ещё светло. |
And do not look at my awards while I'm in the other room. |
И не смотри на мои на награды, пока я в другой комнате. |
I offered her the night out while we watch Harry. |
Я предложила ей отдохнуть вечерок и оставить нам Гарри. |
Do something about these headaches while you're at it. |
И заодно сделай что-то с этими головными болями. |
Think about that while you sit here gloating at my misfortune. |
Подумайте об этом, пока сидите здесь и радуетесь моей неудаче. |
You rest and relax while you are awake. |
Вы отдыхаете и расслабляетесь, пока бодрствуете. |
Odo, watch the prisoner while our guest and l discuss this. |
Одо, следите за заключенным, пока наш гость и я говорим. |
Jill long was strangled in the laundry room while her husband and sons were camping in the backyard. |
Джил Лонг была задушена в прачечной пока ее муж и сыновья разбивали лагерь на заднем дворе. |
That's when Daisy was killed, while working one of these extra shifts. |
Тогда-то и погибла Дейзи, при работе в дополнительную ночную смену. |