| After a while, we'd just take breathers from each other. | И совсем скоро, нам понадобилось отдыхать друг от друга. |
| And they see those films while dating other young men. | И они смотрят эти фильмы, во время ухаживания за другими молодыми людьми |
| Come on, get up and find Tommy while I get the police. | Давайте, вставайте и найдите Томми покуда я позвоню в полицию. |
| Ash and I held hands while she sang our song. | Эш и я, мы держались за руки, когда она пела нашу песню. |
| And while I was away, I did some thinking. | И пока меня не было, я поразмыслил. |
| And all the while, we've been hiding here in Sleepy Hollow. | И все это время, мы скрывались здесь в Сонной Лощине. |
| And I would like a plate of something while I bathe. | И я хочу тарелочку чего-либо, пока я в ванной. |
| We stood in the darkness 20 feet away while they talked and smoked and made dinner. | Мы стояли в темноте на расстоянии 20 футов, в то время, как они говорили, курили и готовили обед. |
| Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. | И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров. |
| And while one person was focused on honoring the past... | И пока один человек сосредоточился на почитании прошлого... |
| And while I wished I wasn't alone... | И пока я мечтала расправиться с одиночеством... |
| Now watch me do it while drinking a glass of water. | Теперь смотрите, как я буду говорить и пить воду из стакана. |
| And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. | И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
| Act while being slushied and still staying in character. | Закон будучи облитым слешем и все еще пребывание в характере. |
| I got a grab while pretending to trip. | Сделал вид, что падаю, и ухватился. |
| Dave, you and Reid drive to Council Bluffs while the crime scene's still fresh. | Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее. |
| I'm certainly not going to just sit by while GNB turns The Arcadian into a soulless metal box. | И я точно не буду просто сидеть пока ГНБ превращает Аркадиан в бездушную металлическую коробку. |
| And sound really weird while giving orders. | И будете отдавать приказы поистине странным голосом. |
| My name, while inconsequential, is Alistair Wesley. | Меня зовут, хоть это и не имеет значения, Алистер Уэсли |
| Yes, and they give themselves a bath while you lay dying in front of them. | Да, и они преспокойненько моются, пока ты лежишь и умираешь прямо перед ними. |
| How you just stood there while that thing circled you, and did nothing. | Как вы просто стояли на месте, когда это существо ходило вокруг вас, и ничего не делали. |
| Let's practise; hiking in the woods while talking about emotions. | Мы можем попробовать ходить гулять и одновременно разговаривать о чувствах. |
| All right, while you're doing that, Doc and I are making progress. | Хорошо, пока ты занималась поиском, Док и я немного продвинулись. |
| And while he does that, I thought you and I could go shopping. | И пока он будет это делать, я подумал, что мы с тобой могли бы пойти за покупками. |
| You and me do grunt work while Bo and Dyson get all the glory. | Мы с тобой занимаемся тяжёлой работой, в то время, как все лавры достаются Бо и Дайсону. |