You two wait here while we go inside to find a pilot. |
Вы оба-два ждите тут, а мы пойдем внутрь и поищем пилота. |
He rules Mount Olympus, while I'm trapped ruling the Underworld. |
Он заправляет всем на Олимпе, а я застрял и управляю Подземным царством. |
Record names, addresses, age and occupation on every card while you're at it. |
Записывайте имена, адреса, возраст и род занятий на каждой карточке. |
And while that's obviously the anomaly, the resell sneaker market is definitely not. |
И хотя это, естественно, аномалия, вторичный рынок кроссовок - уж точно нет. |
See, I bashed into Frank while he was at a dead stop. |
Я ударил Фрэнка, когда он сидел и не двигался. |
Come and talk to me while I cook. |
Заходи и поговори со мной, пока я готовлю. |
James Briggs' tongue and eyes - taken while he was still alive. |
Язык и глаза Джеймса Брикса вырвали, пока тот был ещё жив. |
Tell me why Bran and Rickon should be gone while you still breathe the air. |
Скажи мне, почему Бран и Рикон должны были умереть, а ты все еще дышишь. |
All those nights he stayed late at the restaurant while you sat alone imagining them together. |
Все эти ночи, когда он задерживался в ресторане, а ты сидела дома и представляла их вместе. |
And toasting while Rome is burning. |
И пьем, пока ром пылает. |
And don't let him join the practice while I'm in surgery. |
И не давай ему присоединиться к практике, пока я делаю операцию. |
It takes your kids bit by bit, makes you watch while it does it. |
Она забирает твоих детей по кусочку, и заставляет тебя смотреть как то происходит. |
Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. |
Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
I made a mistake a while ago, and the Countess holds me responsible. |
Я совершила ошибку, и графиня призвала меня к ответу. |
And while we're at it, you're engaged to my cousin Angela. |
И, между прочим, ты помолвлен с моей кузиной Анжелой. |
But while this picture is beautiful, it's static, and the Earth is constantly changing. |
Но хотя это изображение и красиво, оно статично, а Земля постоянно меняется. |
He got five and change, while Benny got rich and famous. |
Он сел лет на пять с небольшим, в то время как Бенни стал богатым и знаменитым. |
Stay here while I look for Father Frank, - and don't get into any trouble. |
Останься здесь, пока я найду отца Фрэнка, и не вляпайся в неприятности. |
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU. |
Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно. |
And get me a Spanish orange while you're at it, double-bagged. |
И купи мне испанских апельсинов, раз ты туда идешь, двойную упаковку. |
And while I tried to stay focused at our weekend faculty meeting, my mind was a million miles away. |
И пока я пытался сохранить внимание на заседании нашего факультета в конце недели мои мысли были за миллион миль отсюда. |
I saw and heard a great deal while I was a prisoner. |
Я видел и слышал многое, когда был в плену. |
And yet now they are chasing down diamonds for the king while you and your friends starve. |
И всё же теперь они разыскивают алмазы для короля, пока вы и ваши друзья голодают. |
Not to mention the grief he caused while we were investigating his golf club and his puzzle club. |
Не говоря уже о том горе, которое он причинил во время расследований в гольф-клубе и клубе головоломок. |
I started to drink while waiting for things. |
Всю жизнь я чего-то ждал и пил в процессе. |