Or... another dog came in and tore up the place while our guy just laid there and watched. |
Или... другая собака ворвалась и перевернула всё вверх дном, пока наш парень просто лежал и смотрел. |
Long as he eats it while you're here and you bring the jar out. |
Если он съест это при вас, и вы заберете банку. |
I'd take my wounded and go while you still can. |
Я бы на вашем месте, забрал пострадавшего, и уходил пока не поздно. |
And you spend the war resting comfortably as a Starfleet POW while your men lie rotting on this planet. |
И проведете войну, уютно отдыхая как военнопленный Звездного Флота, в то время как ваши бойцы разлагаются на этой планете. |
And while I'm in charge, none of you will be resting. |
И пока я за главного, никто не будет отдыхать. |
And our best chance is while she's still here. |
И у нас больше шансов, пока она еще здесь. |
And maybe while we're there, he can give me something for my gas. |
И, может, пока мы будем там, он пропишет мне что-нибудь от газов. |
And you have to enjoy those nice moments while you can. |
"И тебе нужно наслаждаться этими хорошими моментами, пока ты можешь." |
Pushes everyone else to their limits while she keeps her mobile phone and flies first class. |
Всех поставила в рамки, а свой телефон оставила при себе, ещё и первым классом летела. |
He stood and watched while you were flogged. |
Он стоял и смотрел, пока тебя секли. |
Interview the husband and wife while you're there. |
Возьмите показания у мужа и жены, пока будете там. |
But our car broke down, and we're stuck here while it's getting fixed. |
Машина сломалась и мы здесь застряли, пока не починят. |
She was driving and texting while driving. |
Она вела машину и смсилась за рулем. |
If only people could find peace of soul and mind while they're alive. |
Как будто люди могут найти покой для души и разума во время жизни. |
After a while, Cassie calmed down... and went to sleep. |
Позже Кэсси успокоилась, и пошла спать. |
Maybe there's a way to keep Samantha from affecting anyone while still keeping you healthy. |
Может, есть способ удержать Саманту от воздействия на других людей и поддерживать твоё здоровье. |
A while but I wanted to be sure. |
Недавно я её видела и хочу убедиться. |
You can't be judge and jury while Vincent goes out and plays executioner. |
Ты не можешь быть судьей и присяжными, в то время как Винсент выходит и играет палача. |
He held my hand all night while we slept last night. |
И держал меня за руку всю прошлую ночь, пока мы спали. |
It's been a while, that's all. |
Просто была рядом, вот и все. |
Eat your breakfast and take a shower, while I pack. |
Съешь завтрак и прими душ, пока я соберу вещи. |
And while some threats were kept under control... |
И пока одни угрозы были под контролем... |
So, "real judge," while not technically inaccurate, seems like an overstatement. |
Поэтому "настоящий судья" хоть и звучит формально точно, но кажется преувеличением. |
Fine. I'm done standing here while you besmirch her character. |
Ладно, я больше не намерена стоять тут и слушать, как вы ее унижаете. |
And while we look for this other connection, Mr. Maddox remains at large, free to cover his tracks or disappear. |
И пока мы ищем этот другой способ, мистер Мэддокс остается на свободе, может скрыть следы или исчезнуть. |