| Finally, he attacks Jem and Scout while they are walking home on a dark night after the school Halloween pageant. | Наконец, он нападает на беззащитных Джима и Джин, когда они ночью идут домой после школьного Хэллоуина. |
| Then he would reverse the effect and slowly move towards the center of the snare while increasing power. | Затем он достигал обратного эффекта и медленно двигаясь в сторону центра от края при увеличении мощности. |
| Amerika and Hippo are killed in the ensuing battle, while Deon is mortally wounded. | В ходе этой битвы гибнут Америка и Хиппо, а Деон также получает критическое ранение. |
| Ingram acted as the interface between the government and his company while the Machine was under development. | Ингрэм выступал в качестве связующего звена между их компанией и правительством во время создания «Машины». |
| The venture allows the university to work with leading technology and biomedical companies while provided students with unparalleled research opportunities. | Он позволяет университету работать с ведущими технологическими и биомедицинскими компаниями, одновременно предоставляя студентам уникальные возможности для исследований. |
| It is also suggested not to eat or drink while chewing since foods and beverages can reduce nicotine absorption. | Кроме того, во время жевания не рекомендуется есть и пить, поскольку еда и напитки могут уменьшить количество поглощаемого никотина. |
| Soon news was filtering down to Allied commanders that the Japanese were killing innocent civilians and prisoners of war while falling back. | Вскоре до командования союзников стали доходить новости, что японцы при отступлении убивают безвинных мирных жителей и военнопленных. |
| India, Pakistan and Sri Lanka became members of the Commonwealth, while Burma chose not to join. | Индия, Пакистан и Цейлон присоединились к Содружеству, тогда как Бирма отказалась. |
| He then enrolled at the Institute of Fine Arts in Tétouan, specializing in classical and Western singing, while studying musical theory. | Затем он поступил в институт изящных искусств в Тетуане, специализируясь на классической и западного пении, изучении музыкальной теории. |
| And at the end of December, the princes Leopold and Georg of Bavaria visited Seeadler in Dar es Salaam while on an overseas tour. | К концу декабря принцы Леопольд и Георг Баварские посетили крейсер в Дар-эс-Саламе в ходе заморского тура. |
| It portrays Braxton mourning the death of her lover, while remembering the good times they had together. | В нём Брэкстон оплакивает смерть своего возлюбленного и вспоминает те счастливые времена, когда они были вместе. |
| The majority of those who remained lived in Mirkwood, while a much smaller population was in Lindon. | Большинство тех, что остались, жили в Лихолесье, и гораздо меньшее число - в Линдоне. |
| The band continues to record and produce new material even while touring. | Группа продолжает записывать и выпускать новый материал даже во время гастролей. |
| The bank has its registered office and address of the subsidiaries in Valencia, while its operational headquarters are in Madrid. | Новый банк имеет свой зарегистрированный офис и адрес дочерних компаний в Валенсии (Испания), а его оперативный штаб находится в Мадриде. |
| Urban took up the policies of Pope Gregory VII and, while pursuing them with determination, showed greater flexibility and diplomatic finesse. | Урбан взялся продолжать политику папы Григория VII, при этом показал большую гибкость и дипломатическую утонченность. |
| She-Hulk, Minoru and Danvers go to reinforce Singularity, while Medusa places the bomb inside Antimatter. | Женщина-Халк, Минору и Дэнверс идут на усиление Сингулярности, в то время как Медуза помещает бомбу в Антиматерию. |
| The British naval attaché observed that the ships and crews made a very good impression while visiting Malta. | Британский военно-морской атташе отметил, что корабли и их экипажи во время пребывания у берегов Мальты произвели на него очень хорошее впечатление. |
| McNeill, Weller, and Lexine continue on while Howell attempts to shut down the sewage system, guarded by Eckhardt. | МакНилл, Уэллер и Лексин продолжают идти, пока Хоуэл пытается закрыть канализационные системы, охраняемые Экхардтом. |
| Osha claims that she intended to betray Rickon and attempts to seduce Ramsay while reaching for a nearby knife. | Оша заявляет, что она намеревалась продать Рикона, и пытается соблазнить Рамси, пытаясь при этом достать находящийся рядом нож. |
| French explorer and navigator Jacques Cartier, while travelling and charting the Saint Lawrence River, reached the village of Stadacona in July 1534. | Французский исследователь и мореплаватель Жак Картье во время своего путешествия по реке Святого Лаврентия достиг деревни Стадакона в июле 1534. |
| Li and Du were executed, while Prince Suan was demoted to marquess status and committed suicide. | Ли и Ду были казнены, князь Суань был понижен до наместника и совершил самоубийство. |
| He built siege engines and began to mine the walls, while his forces were joined by Kurdish and Turcoman reinforcements. | Он построил осадные машины и начали подкапывать стены, в то время как его войска получили курдские и туркменские подкрепления. |
| Mammon appears, sending the brothers home while he hides the drug dealer's body. | Затем появляется Маммон и отправляет братьев домой, пока он прячет тело. |
| Scott continued to play occasionally in nightclubs, while also appearing in daytime television until the year of her death. | В Нью-Йорке Скотт продолжала иногда играть в ночных клубах и появляться на телевидении до последнего дня своей жизни. |
| However, after a while he repented and joined the Chuvash rebels. | Однако через некоторое время Темей раскаялся и присоединился к чувашским повстанцам. |