Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
He found out that you were getting a divorce because of him and collapsed while trying to dissuade him. Узнал, что ты разводишься из-за него, и потерял сознание, пытаясь его вразумить.
Russ Anderson, you are under arrest for vehicular assault in the first degree and driving while intoxicated. Расс Андерсон, вы арестованы за наезд на пешехода и вождение в пьяном виде.
He can be moving and even driving while he's talking. Он может передвигаться и даже ехать, пока разговаривает.
Tarzan watched from the tree, while the cowboys and Indians fought under him. Тарзан смотрел с дерева, в то время, как ковбои и индейцы сражались под ним.
And while we were tending to the child, the men would steal our morphine. И пока мы занимались ребенком, они воровали морфий.
After a while, you get better territories, work your way up, etcetera. Через некоторое время получите районы получше, продвижение, и т.д.
He experienced everything while I sat here in Dorne trying my best to keep my people alive and well fed. Он всё испытал пока я сидел здесь в Дорне стараясь уберечь и накормить моих людей.
Perfect. I can relax a while. Вот и чудесно, я получу передышку.
And while it's clear to me... Я изучила дело вашей матери и...
I love her too and have done for a long while. Я ее тоже люблю и делал в течение долгого времени.
And Luca and I met while I was working at the Marbella. Лука и я встретились пока я работала в Марбелье.
And while it stands, the dead cannot pass. И пока она стоит, мертвые не пройдут.
You sit there and you watch while Newman takes over the world, but he'd be a horrible leader. Сидите здесь и наблюдайте как Ньюман захватывает мир, но он будет ужасным лидером.
I assume that Cujo bit one of your neighbors a while back. Я так же полагаю, что Куджо недавно покусал и кого-то из ваших соседей.
Believe me, after a while you just move on. Поверь мне: просто забей и двигайся дальше.
For hours, he clung to my arms while practicing his kicks. Он часами цеплялся за мои руки и болтал ногами.
I left Delphine in the car while I paid. Я оставила Дельфину в машине и пошла платить.
Sit down while I tell you something about life and John Robie. Сядь и я объясню тебе кое-что о жизни и о Джоне Руби.
And while still completely conscious, to send for a priest. И находясь в полном сознании, пошлю за священником.
And where is this child while talking to me? И где этот ребёнок находится сейчас, пока вы сидите здесь, разговариваете со мной?
She wants us to be honest and true while she spies. Хочет, чтобы мы были честные и верные, а сама плетет интриги.
And while we were there, her father called to cancel. Ж: И пока мы были там, её отец позвонил и все отменил.
The anthem is sure to be fresh and exciting, while recapturing the moments we all knew and loved. Гимн точно будет свежим и замечательным, повторяющим все те моменты, что мы знаем и любим.
Chuck him, while you're not pregnant with his unwanted child. Кинь его, пока инициатива ещё в твоих руках и ты не беременна.
And while picking it up, you just happen to look through it. И пока все собираешь, можно немного их полистать.