| And we're willing to make it worth your while. | И мы готовы сделать так, чтобы оно стоило того. |
| Get some Pampers for you and your brother while you're at it. | Возьми лучше Памперсов для тебя и твоего брата, пока ты там. |
| And you saw all the attention she got while you were left alone, ignored. | И ты видела, что всё внимание достётся ей, в то время как ты остаёшься одна, тебя игнорировали. |
| Suleiman trains David and arranges a match while Monty celebrates his victory at a bar. | Сулейман тренирует Дэвида и фиксирует матч, в то время как Монти празднует победу в баре. |
| Let's go ahead and close the curtains, and not accept any money while we're ahead. | Давайте пройдем дальше, закроем шторы и не будем принимать никаких денег заранее. |
| The Apache also negotiated separately with Mexican states and municipalities, carrying on war with some while at peace with others. | Также апачи договаривались отдельно с мексиканскими штатами и муниципалитетами, продолжая воевать с одними и заключая мир с другими. |
| Adam succeeds in gagging Billy and Freddy while they are talking to Shazam. | Адам преуспевает в захвате Билли и Фредди, пока они говорили с Шазамом. |
| Fowler and three others were released in April while the British man, Edwin Dyer, was executed in June. | Фаулер и трое других заложников были освобождены в апреле, а британец Эдвин Дайер был казнен в июне. |
| The player must navigate a tiny creature named Spike through chasms and ladders while avoiding enemies and endless pits. | Игрок должен перемещать крошечное существо по имени Спайк через пропасти и лестницы, избегая врагов и бесконечные ямы. |
| He lies in bed sobbing while Carrie (Claire Danes) watches and takes notes from her home. | Он лежит в постели и рыдает, в то время как Кэрри (Клэр Дэйнс) наблюдает за ним из своего дома и делает заметки. |
| You should lay down and rest while I find the right music. | Тебе стоит прилечь и отдохнуть, пока я ищу нужную мелодию. |
| And while I love a wedding with scale, I can also embrace the simple elegance of this. | И хотя я обожаю масштабные свадьбы, я могу примириться с простой элегантностью этой. |
| She's in danger while Rekelen and Hogue are here. | Её жизнь в опасности, пока Рикелен и Хоуг на станции. |
| Me and Captain Holcomb left Mayne to guard the money while we went in search of a vehicle. | Я и капитан Холкомб оставили Мэйна сторожить деньги, пока мы ищем машину. |
| And you go blind while you were flying. | И зрение стало подводить вас во время полёта. |
| You can pick up your load while listening to hip-hop and house music. | Можно заняться стиркой под хип-хоп и хаус. |
| We can party forever while mommy and daddy eat Cheerios for dinner. | Мы команда навсегда, пока мамочка и папочка едят хлопья на ужин. |
| Get us a pint and a half while you're there, Clint. | Раз ты здесь, возьми нам пинту и полпинты, Клинт. |
| People can think something is fun while also being bored. | Человек может веселиться и в то же время скучать. |
| Men like Enys go off to fight while George stays home and grows rich. | Люди вроде Эниса идут сражаться, а Джордж сидит дома и богатеет. |
| Alone, while everybody else played kickball and rode horses. | Одна, пока остальные играли в футбол и катались на лошадях. |
| I was conscious while they dismembered my body, and discarded me like garbage. | Я был ещё в сознании, когда они отделили моё тело и выбросили меня, как мусор. |
| You can stay as long as you need while we sell the houses and see what we do with that money. | Можете оставаться сколько потребуется, пока мы продаём дома и решаем, как поступить с этими деньгами. |
| Let the idealists and romantics get their hearts broken while the hard-bitten pragmatists... | Пускай идеалисты и романтики ходят с разбитыми сердцами, пока прагматики... |
| Her favorite ice cream is actually sorbet and she often binges on candy corn while on the campaign trail. | Ей любимое мороженое на самом деле сорбет и она часто объедалась конфетами из кукурузы. когда ведет предвыборную кампанию. |