| Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. | А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
| And while you're out, you can buy yourself a tie. | А пока будете гулять, ты сможешь купить себе галстук. |
| Now, look at the customer while he's not looking. | А теперь посмотрите на клиента, пока он отвлечен. |
| Now I've got to stand here while you ask me about things that aren't connected. | А теперь я должна стоять здесь, пока вы спрашиваете меня о вещах, которые не связаны между собой. |
| And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. | А для оставшихся на суше на какое-то время есть школа МПМ. |
| Well, you two lovebirds have fun while I'm cooped up in the van again. | Влюблённые пташки веселятся, а я опять взаперти в фургоне. |
| I want them to smell my perfumes while we test those things. | Я хочу, чтобы они нюхали мои духи, а мы проведем тест на все это. |
| They'll toast each other while we take care of their needs. | Они будут пить за здоровье друг друга, а мы будем им помогать. |
| Annabelle is a woman, while you are brother to the King of Navarre. | Аннабель женщина, а вы брат короля Наварры. |
| You babysat my kids while you were on OxyContin. | Тебе доверили детей, а ты глотала ОксиКонтин. |
| So you were unloading groceries while the priest was out here getting shot at. | Значит, вы разгружали продукты, а священник остался здесь и был обстрелян. |
| Joan typing while I dictated to her. | Джоан печатала, а я диктовал ей. |
| Your father fills a ship with beasts while children drown. | Твой отец набрал на корабль зверей, а дети утонули. |
| You'd have us hunting for a Babylon candle while some other witch finds our star. | Твоя бы воля, мы бы охотились за свечой, а другая ведьма тем временем нашла бы нашу звезду. |
| We'll be singing at sidewalk cafes while Maxime passes the hat. | Мы будем петь в уличных кафе, а Максим будет держать шляпу. |
| He hypnotised people in the street while we picked their pockets. | Он гипнотизировал людей на улицах, а мы чистили их карманы. |
| Who's looking after the Kwik-E-Mart while you're gone? | А кто же смотрит за Шустрым Мартом, пока тебя нет? |
| And you are endangering a child's life while you... | А ты подвергаешь его жизнь опасности, пока ты... |
| Now you just watch TV all day while lying on the couch. | А сейчас целыми днями смотришь ТВ, лёжа на диване. |
| Well, it's been a while now... | Хорошо, это было в то время, а теперь... |
| You knew it'd hurt him to see me receive the prize while he's a candidate. | Ты понимал, какое страдание ему причинит известие о том, что его кандидатуру... опять провалили, а присудили премию мне. |
| And you can talk to them while you do it. | А в то время, как убиваешь, с ними можно ещё и общаться. |
| And you two can get to know each other better while we're touring. | А вы познакомьтесь с друг другом поближе, пока мы на туре. |
| And we just cower in here while they slaughter our brothers. | А мы прятались тут, пока они резали наших братьев. |
| Not while it was happening but when we got back. | Ну не во время всего этого а после, когда уже вернулись. |