Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. |
А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
And while you're out, you can buy yourself a tie. |
А пока будете гулять, ты сможешь купить себе галстук. |
Now, look at the customer while he's not looking. |
А теперь посмотрите на клиента, пока он отвлечен. |
Now I've got to stand here while you ask me about things that aren't connected. |
А теперь я должна стоять здесь, пока вы спрашиваете меня о вещах, которые не связаны между собой. |
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. |
А для оставшихся на суше на какое-то время есть школа МПМ. |
Well, you two lovebirds have fun while I'm cooped up in the van again. |
Влюблённые пташки веселятся, а я опять взаперти в фургоне. |
I want them to smell my perfumes while we test those things. |
Я хочу, чтобы они нюхали мои духи, а мы проведем тест на все это. |
They'll toast each other while we take care of their needs. |
Они будут пить за здоровье друг друга, а мы будем им помогать. |
Annabelle is a woman, while you are brother to the King of Navarre. |
Аннабель женщина, а вы брат короля Наварры. |
You babysat my kids while you were on OxyContin. |
Тебе доверили детей, а ты глотала ОксиКонтин. |
So you were unloading groceries while the priest was out here getting shot at. |
Значит, вы разгружали продукты, а священник остался здесь и был обстрелян. |
Joan typing while I dictated to her. |
Джоан печатала, а я диктовал ей. |
Your father fills a ship with beasts while children drown. |
Твой отец набрал на корабль зверей, а дети утонули. |
You'd have us hunting for a Babylon candle while some other witch finds our star. |
Твоя бы воля, мы бы охотились за свечой, а другая ведьма тем временем нашла бы нашу звезду. |
We'll be singing at sidewalk cafes while Maxime passes the hat. |
Мы будем петь в уличных кафе, а Максим будет держать шляпу. |
He hypnotised people in the street while we picked their pockets. |
Он гипнотизировал людей на улицах, а мы чистили их карманы. |
Who's looking after the Kwik-E-Mart while you're gone? |
А кто же смотрит за Шустрым Мартом, пока тебя нет? |
And you are endangering a child's life while you... |
А ты подвергаешь его жизнь опасности, пока ты... |
Now you just watch TV all day while lying on the couch. |
А сейчас целыми днями смотришь ТВ, лёжа на диване. |
Well, it's been a while now... |
Хорошо, это было в то время, а теперь... |
You knew it'd hurt him to see me receive the prize while he's a candidate. |
Ты понимал, какое страдание ему причинит известие о том, что его кандидатуру... опять провалили, а присудили премию мне. |
And you can talk to them while you do it. |
А в то время, как убиваешь, с ними можно ещё и общаться. |
And you two can get to know each other better while we're touring. |
А вы познакомьтесь с друг другом поближе, пока мы на туре. |
And we just cower in here while they slaughter our brothers. |
А мы прятались тут, пока они резали наших братьев. |
Not while it was happening but when we got back. |
Ну не во время всего этого а после, когда уже вернулись. |