| And while pies cooled, I sat at the piano. | А пока остывали пироги, я садилась за пианино. |
| The robbery was committed by two others while the man was reading. | А кто же тогда? Кражу совершили 2 других мальчика, пока этот господин читал. |
| And while he's helping you, I'll track down Trident. | А пока он делает ремонт я отслежу Трайдента. |
| And it clearly had because of what Gregory Allen did while Steven Avery was sitting in prison. | А это случилось, потому что это сделал Грегори Аллен, пока Стивен Эйвери сидел в тюрьме. |
| And while they may be anonymous, their leader is not. | Может, сами они неизвестны, а вот их лидер - вполне. |
| They persecute and brutalize ordinary citizens while the real criminals run free. | Их жестокость донимает обычных граждан, а преступники разгуливают на свободе. |
| I was working all night while others... | Ну я-то всю ночь работал, а кто-то всю ночь... |
| Then do that while I help your mother. | Тогда иди, занимайся, а я помогу маме. |
| You are abusing the law while I'm just sitting on the book. | Вы нарушаете закон, а я просто сижу на книжке. |
| I've been in jail 3 times, while he goes on... killing undisturbed. | Я уже три раза сидел в тюрьме, а он продолжает убивать. |
| I had three men hold him down while Dooley and Wayne administered a beating. | Трое человек его держали, а Дули и Уэйн наказывали. |
| You'll thank me when Charles Manson breaks in and slits Eric's throat... while we're safe with... | Ты поблагодаришь меня когда Чарльз Мэнсон ворвется и перережет глотку Эрику... а мы будем в безопасности с... |
| She's with my mom all day while I'm here. | Она с моей мамой, а я пропадаю здесь. |
| You asked me to help, and then you made me do all the work while you wrote a song. | Вы попросили меня о помощи, а затем заставили выполнять всю работу, пока сами писали песню. |
| And while you're talking, you get a call from Cochin. | А пока ты разговариваешь, тебе звонят из больницы. |
| Well, it looks like the rivers stopped meeting here a while ago. | А похоже, что они уже перестали тут пересекаться. |
| And you... while he's seeing to the boy, you take care of this butcher. | А ты... пока он занимается мальчиком, позаботься о мяснике. |
| Now get going while you can. | А теперь - уходите, пока есть возможность! |
| Standing while you sit would make me feel like we were back in court. | А если я буду стоять, когда вы сидите, это будет похоже на нашу встречу в суде. |
| And while we're waiting for Julie to perform... | А пока мы ждем фокус Жюли... |
| It gets serious, and then after a while they break up. | Всё становится серьёзным, а спустя некоторое время они расходятся. |
| And all the while, my country is circling the drain. | А тем временем, моя страна вылетает в трубу. |
| You're lying, while an innocent man's life hangs in the balance. | Ты лжешь, а тем временем жизнь невинного человека висит на волоске. |
| Well, I heard that you were a big help to Grandpa while I was away. | А мне сказали, что ты отлично помогала дедушке, пока меня не было. |
| Well, maybe I learned some new tricks while we were broken up. | А, может, я научилась чему-то новому, пока мы не встречались. |