By 1968, enrollment had reached 1,800 students while staff and faculty totaled more than 130. |
К 1968 году число учащихся достигло 1800 студентов, а персонала и преподавателей насчитывалось более 130 человек. |
The fungi help the plants gain water and mineral nutrients from the soil, while the plant gives the fungi carbohydrates manufactured in photosynthesis. |
Грибы помогают растению извлекать воду и минеральные вещества из почвы, а растение снабжает грибы углеводородами, произведёнными в результате фотосинтеза. |
They remain on the left audio channel while the vocals and the snare overdubs performed by Ringo Starr are centred. |
Они оставлены в левом канале, в то время как вокальные партии, а также наложения ударов по малому барабану, исполняемые Ринго Старром, перемещены в центр. |
Classical variables are then re-interpreted as quantum operators, while Poisson brackets are replaced by commutators. |
Классическим переменным тогда дают иное толкование, а именно, как квантовые операторы, в то время как скобки Пуассона заменены коммутаторами. |
Sony would be responsible for domestic television, while WSG would handle international distribution. |
В рамках партнёрства Sony отвечала за показ игр на территории страны, а WSG за международное распространение. |
5-HTP crosses the blood-brain barrier, while 5-HT does not. |
5-HTP проходит гематоэнцефалический барьер, а 5-HT нет. |
Gert is sent to live in a boarding school while the Avengers detain Old Lace in a secret holding facility in LA itself. |
Герту отправляют жить в школу-интернат, а Мстители запирают Олд Лека в секретном помещении в самом Лос-Анджелесе. |
By the late Maastrichtian, albertosaurines appear to have gone extinct, while the tyrannosaurine Tyrannosaurus roamed from Saskatchewan to Texas. |
К концу маастрихтской эпохи альбертозаврины, по-видимому, вымерли, а тираннозаврин тираннозавр бродил на широких пространствах от Саскачевана до Техаса. |
Titan Publishing publishes the official Stargate Magazine, while Avatar Press published a series of Stargate SG-1 comics. |
Издательство Titan Publishing начинает выпускать официальный журнал по вселенной - Stargate Magazine, а Avatar Press публикует серию комиксов. |
Men made up a majority of the labor force while women were socialized and taught to embrace the cult of domesticity and homemaking. |
Они составляли большинство рабочей силы, а женщины социализировались и обучались для следования культу семейной жизни и домашнего хозяйства. |
He also had Niger's wife and children put to death, while his estates were confiscated. |
Жена и дети Нигера были убиты, а все его имения конфискованы. |
Elfhelm rushed to his aid and felled one orc-man while Grimbold slew the other. |
Эльфхельм поспешил к нему на помощь и убил одного из орков, а Гримбольд - другого. |
Wood is largely cellulose and lignin, while paper and cotton are nearly pure cellulose. |
Дерево содержит, кроме целлюлозы, много лигнина, а бумага и хлопок - это почти чистая целлюлоза. |
The river valley was well suited for intensive agriculture, while livestock could be kept at the higher altitudes. |
Долина реки была подходящим местом для интенсивного сельского хозяйства, а в более высокогорных регионах процветало животноводство. |
He trained Grigory as a photographer, while Valery went on to become a famous caricaturist. |
Григорий стал фотографом, а Валерий - знаменитым карикатуристом. |
Norton became Tánaiste, while Seán MacBride became Minister for External Affairs. |
Нортон стал заместитель премьера, а Шон Макбрайд - министром иностранных дел. |
Therefore, wind shear in belts is cyclonic, while in zones it is anticyclonic. |
Поэтому градиент ветра в поясах циклонический, а в зонах антициклонический. |
Some rooms have air conditioning, while the others feature mobile air conditioners. |
В некоторых номерах есть кондиционеры, а остальные функции мобильных кондиционеров воздуха. |
They split their possessions while Hadley accepted Hemingway's offer of the proceeds from The Sun Also Rises. |
Они разделили имущество, а Хэдли приняла предложение Хемингуэя в дополнение получить выручку от «И восходит солнце». |
On September 2, Nigerian artillery began shelling Aba while ground forces began to enter the city under heavy Biafran fire. |
2 сентября нигерийская артиллерия начала обстреливать Абу, а сухопутные войска начали входить в город под сильным огнём войск Биафры. |
His brother is in the army, while his sister is a lawyer. |
Брат служит в армии, а сестра работает адвокатом. |
Stoughton served as acting governor until 1699, while still also serving as chief justice. |
Стафтон исполнял обязанности губернатора до 1699 года, а также выполнял функции главного судьи. |
Organic molecules are used as a source of energy by organotrophs, while lithotrophs use inorganic substrates, and phototrophs capture sunlight as chemical energy. |
Органические молекулы используются в качестве источника энергии органотрофами, литотрофы используют неорганические субстраты, а фототрофы потребляют энергию солнечного света. |
One person died, while 16 survivors were picked up by HMS Firedrake and landed at Kirkwall the next day. |
Один человек погиб, и 16 были подняты на борт HMS Firedrake (англ.)русск. а на следующий день сошли на берег в Керкуолл. |
Within the Federation, while the Malay states were protectorates of the United Kingdom, Penang and Malacca remained British colonial territories. |
Малайские султанаты стали протекторатами Великобритании, а Пинанг и Малакка оставались британскими колониальными территориями. |