Walk around this town swaggering like they own the place while my boy's broken. |
Ходят по городу, хвастаются, что они тут хозяева, а мой мальчик сломлен. |
Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone. |
Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один. |
So this guy gets to forgot while the family has to live with this forever. |
Значит он забывает, а семья живет с воспоминаниями вечно. |
That his spirit could be in one place while his body was in another. |
И душа Типпета может быть в одном месте, а тело в другом. |
Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent. |
Проверяю новое снаряжение а заодно и щёлкну тебя, пока ты молод и невинен. |
He could throw a clot while we're standing here. |
А он может умереть прямо сейчас, пока мы с тобой тут спорим. |
And while her body was wasting away from the cancer... |
А когда её тело угасало от рака... |
Then straight after that, I watched while they had relations with each other. |
А сразу после этого, наблюдал как они вступили в связь друг с другом. |
And we'll have a magical break Lefteris while we will not answer. |
А мы устроим магический перерыв, пока Лефтерис нам не ответит. |
But it took a while because you went missing in New Hampshire, and your family is from Hartford. |
Потребовалось время, потому что ты пропал в Нью-Гемпшире, а твоя семья из Хартфорда. |
Now, why don't you stay here while daddy goes to welcome his guests. |
А теперь, почему бы тебе не посидеть здесь, пока папочка пойдет поприветствует своих... гостей. |
You shouldn't be moving ANY locks while I'm trying to smash this machine. |
А вот не надо снимать никаких сетей, когда я пытаюсь раздолбать эту машину. |
Robbie doesn't have an alibi while Jason McCready can put him at the scene. |
У Робби не было алиби, а значит Джейсон Маккриди мог подставить его. |
It must be cheerful while all stations are grim. |
Все станции унылы, а наша должна быть веселой. |
And this house, while certainly gilded, is no cage. |
А этот дом, хотя он и позолочен, совсем не клетка. |
Post up here while I take care of business. |
Ждите здесь, а я пока займусь делом. |
The others are nothing but cheap copies... while the original one is unique. |
Остальные просто дешёвые копии... а оригинал - уникален. |
Yes, I love her truly... while you are only playing a game. |
Да, я люблю её всем сердцем, а ты только играешь в игру. |
Then Max can help me with the chart while you go worry about your obviously thinning hair. |
Тогда Макс будет мне помогать, а ты иди занимайся своими явно редеющими волосами. |
One person is sent out of the room while the others hide a small item. |
Один человек выходит из комнаты, а остальные прячут что-нибудь маленькое. |
They sent you in here to do their dirty work while they skulk around outside. |
Они послали тебя сделать за них грязную работу, а сами попрятались снаружи. |
Help me fix my air conditioner while I hand you tools. |
Поможешь мне починить кондиционер, а я буду подавать тебе инструменты. |
Big drug company tell patients they take one pill while slipping them another. |
Крупная компания говорит пациентам, что они принимают одну таблетку, а сама даёт другую. |
He calls me a Ken doll while he... |
Называет меня куклой Кеном, а сам... |
Daniel will prep the base while Hatake and Jordan take the power grid offline. |
Даниэл будет готовить базу, а Хатаки и Джордан отключат электросеть. |