| Walk around this town swaggering like they own the place while my boy's broken. | Ходят по городу, хвастаются, что они тут хозяева, а мой мальчик сломлен. |
| Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone. | Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один. |
| So this guy gets to forgot while the family has to live with this forever. | Значит он забывает, а семья живет с воспоминаниями вечно. |
| That his spirit could be in one place while his body was in another. | И душа Типпета может быть в одном месте, а тело в другом. |
| Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent. | Проверяю новое снаряжение а заодно и щёлкну тебя, пока ты молод и невинен. |
| He could throw a clot while we're standing here. | А он может умереть прямо сейчас, пока мы с тобой тут спорим. |
| And while her body was wasting away from the cancer... | А когда её тело угасало от рака... |
| Then straight after that, I watched while they had relations with each other. | А сразу после этого, наблюдал как они вступили в связь друг с другом. |
| And we'll have a magical break Lefteris while we will not answer. | А мы устроим магический перерыв, пока Лефтерис нам не ответит. |
| But it took a while because you went missing in New Hampshire, and your family is from Hartford. | Потребовалось время, потому что ты пропал в Нью-Гемпшире, а твоя семья из Хартфорда. |
| Now, why don't you stay here while daddy goes to welcome his guests. | А теперь, почему бы тебе не посидеть здесь, пока папочка пойдет поприветствует своих... гостей. |
| You shouldn't be moving ANY locks while I'm trying to smash this machine. | А вот не надо снимать никаких сетей, когда я пытаюсь раздолбать эту машину. |
| Robbie doesn't have an alibi while Jason McCready can put him at the scene. | У Робби не было алиби, а значит Джейсон Маккриди мог подставить его. |
| It must be cheerful while all stations are grim. | Все станции унылы, а наша должна быть веселой. |
| And this house, while certainly gilded, is no cage. | А этот дом, хотя он и позолочен, совсем не клетка. |
| Post up here while I take care of business. | Ждите здесь, а я пока займусь делом. |
| The others are nothing but cheap copies... while the original one is unique. | Остальные просто дешёвые копии... а оригинал - уникален. |
| Yes, I love her truly... while you are only playing a game. | Да, я люблю её всем сердцем, а ты только играешь в игру. |
| Then Max can help me with the chart while you go worry about your obviously thinning hair. | Тогда Макс будет мне помогать, а ты иди занимайся своими явно редеющими волосами. |
| One person is sent out of the room while the others hide a small item. | Один человек выходит из комнаты, а остальные прячут что-нибудь маленькое. |
| They sent you in here to do their dirty work while they skulk around outside. | Они послали тебя сделать за них грязную работу, а сами попрятались снаружи. |
| Help me fix my air conditioner while I hand you tools. | Поможешь мне починить кондиционер, а я буду подавать тебе инструменты. |
| Big drug company tell patients they take one pill while slipping them another. | Крупная компания говорит пациентам, что они принимают одну таблетку, а сама даёт другую. |
| He calls me a Ken doll while he... | Называет меня куклой Кеном, а сам... |
| Daniel will prep the base while Hatake and Jordan take the power grid offline. | Даниэл будет готовить базу, а Хатаки и Джордан отключат электросеть. |