Can't you shoot while teaching? |
А вы не могли бы снимать и одновременно преподавать? |
Which means dad was having an affair with Carol while you were still married. |
А это значит, что у папы был роман с Кэрол, когда вы ещё были женаты. |
I it takes a while to travel on land. |
А, да... требуется время для путешествия по земле. |
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board. |
А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту. |
She walked away with barely a scratch, but you were in the hospital for quite a while. |
Она отделалась парой царапин, а вы довольно долго лежали в больнице. |
These premises will remain locked until further notice and you will report daily down at the station while the investigation is ongoing. |
Эти помещения будут заперты до особого распоряжения, а вы будете ежедневно докладывать в участок, пока идёт расследование. |
Take a look while I light a candle to St anthony. |
Посмотри, свободен ли путь, а я пока преклонюсь перед Святым Антуаном. |
But you'll take me into the bedroom while your wife's in the next room. |
А ты приводишь меня в спальню, когда твоя жена в соседней комнате. |
You'll have to lie low a while. |
А вас мне надо на несколько дней спрятать. |
For you to be here while I earn what I can there. |
Вы будете здесь, а я буду там зарабатывать. |
Brody slipping out of the country while you were unconscious for 14 hours. |
Броуди убегал из страны, а ты в это время, 14 часов к ряду, была без сознания. |
Speak, while you still can, Kaya. |
Говорят, а вы все еще можете, Кая. |
You create a diversion while I slip inside. |
Ты сделаешь отвлекающий маневр, а я проскользну внутрь. |
One of us can keep him occupied while the other gets to the old woman. |
Один из нас отвлечет его, а другой проникнет к старухе. |
Keep busy while I bypassed, Then I call and you climb over. |
Отвлекай его, а я в обход, потом позову тебя, когда перелезу. |
Move everybody out while I get her attention. |
Выведи всех оттуда, а я её отвлеку. |
So he gets to go home while an innocent American stays in jail. |
То есть он отправится домой, а невинный американец останется в тюрьме. |
I'll pour you some champagne while I finish up. |
Я налью тебе шампанского, а потом закончу. |
I hid while they fed it to the shredder. |
Я спрятался, а они забросили это в измельчитель. |
And they've never paid rent while your grandfather was alive. |
А когда твой дед был жив, они никогда не платили ренту. |
They'll eat you face off while you're still alive and then serve your organs to their young. |
Они съедают твое лицо, пока ты еще жив, а потом кормят свое потомство твоими органами. |
Now put it to one side while you check your casings. |
А теперь поставь сюда и проверь кишки. |
And some of us have actually lost weight... while we were here. |
А кое-кто из нас сбросил вес, пока мы находились на этом острове. |
So people are talking, I'm looking around while they're speaking. |
Разговор продолжается, а я тем временем решил осмотреться в атриуме. |
I'm here to share your cell with you while mine is being restored. |
А я вот пришел к тебе, что бы келью твою, с тобой разделить, пока мою починят после пожара. |