Men like Enys go off to fight while George stays home and grows rich. |
Люди вроде Эниса идут сражаться, а Джордж сидит дома и богатеет. |
I smacked him right in his face while he was driving. |
Он вел машину, а я врезал ему прямо в морду. |
I just want you to sit completely relaxed while I hit you in the face. |
Я просто хочу, чтобы ты полностью расслабилась, а я ударю тебя по лицу. |
And all the while the neglected planet slowly fades. |
А в это время планета опустошается и тихо угасает. |
And while our relationship was still on shaky ground, she needed a little hand-holding, willing or otherwise. |
А пока наши отношения были еще шаткими, она нуждалась в небольшой поддержке, добровольной или нет. |
Then after a while you'll forget me completely. |
А ещё через некоторое время ты меня совсем забудешь. |
Excuse me while you're making up your mind. |
А пока ты думаешь, я удалюсь. |
Uncle Mac all the while tryin' to get that shotgun. |
А дядя Мак всё старался дотянуться до своего ружья. |
Enjoy it while you can. I'll take away everything. |
Радуйся пока, потому что тут нет ничего твоего, а я у тебя всё заберу. |
The princess was captured a while back and she was beheaded yesterday. |
Принцессу недавно схватили, а вчера ей отрубили голову. |
Probably be a while before he comes round. |
! Тебе лучше уйти, а потом я его убью. |
Every day we get weaker while they get stronger. |
День ото дня мы становимся всё слабее, а они - сильнее. |
Doom him, Lords, while I sit by and sigh. |
Встать. Выносите приговор, господа, а я буду сидеть, объятый скорбью. |
I'll distract them while you get away. |
Поэтому я отвлеку их, а ты тем временем... |
She wants us to be honest and true while she spies. |
Хочет, чтобы мы были честные и верные, а сама плетет интриги. |
Rittenhouse thinks we were playing checkers while I was playing 3D chess. |
"Риттенхаус" думал, мы играем в шашки, а я играл в трёхмерные шахматы. |
Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases. |
А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела. |
After a while, I tried to hurt you. |
А чуть позже я попыталась сделать тебе больно. |
Well, while I was in high school, something happened. |
А пока я училась в старших классах, кое-что произошло. |
Now, I suggest you leave while you still can. |
А теперь советую уйти, пока ещё можешь. |
I gave it a thought while coming back... |
А пока шла обратно, хорошо обо всём подумала. |
You left me there while you stole that stone for yourself. |
Ты бросила меня там, а потом сама украла камень. |
I was looking forward to staying at your house while I was here. |
А еще я с большим удовольствием поживу в твоем доме, пока я здесь. |
Let me fill up your cup while you tell me about your little war. |
Я наполню твой кубок а ты пока рассказывай о вашей глупой войне. |
Not while I've been here, which is more than three years. |
Нет, пока я работаю здесь, а это уже больше З-х лет. |