No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl. |
Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую сельскую девочку. |
After a while, you just get numb. |
А затем, вы просто застываете. |
I will bend the heavens to save my race, while YOU philosophise. |
Я согну небо, чтобы спасти свою расу, а вы будете просто философствовать. |
The police won't find my fingerprints, while... you did touch it. |
Полиция не найдет на них моих отпечатков, а вот вы его все трогали. |
I was being attacked by someone and while I was trying to take away his... |
На меня напал один человек а я пытался отобрать его... |
Well, the obvious question is, why did I turn out so academically superior while Bart... |
Тогда, естественный вопрос - почему же я так умственно развита, а вот Барт... |
I've got to defrost it while Sam's away. |
Мне нужно его разморозить, а Сэм ушёл. |
Search the top layer of ice while Daniel runs analysis back here. |
Обследуешь верхний слой льда, а Дениэл обработает данные тут. |
Godzilla sits next to you while you're eating an egg salad sandwich. |
Рядом с тобой сидит Годзилла, а ты ешь себе сэндвич с яичным салатом. |
How about you do the navigating while I row. |
Может, ты будешь навигатором, а я поведу. |
Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. |
Начинай делать лососевый паштет, а я займусь лимонным майонезом. |
Then one of you stays with us while the other goes and boosts another Saturn. |
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн. |
The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire. |
Закончилась война, проходили месяцы 1945 года, а их все еще держали за проволокой. |
Don't smoke while wearing it, or you'll OD on nicotine. |
Не кури, когда носишь ее, а то будет передозировка никотина. |
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. |
Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах. |
I'm preaching atheism while wearing a cross. |
Проповедую атеизм, а сам крест ношу. |
As you say, here we are maneuvering, while the tyrant sits in Rome. |
Как ты заявляешь, мы маневрируем, а тем временем тиран утверждается в Риме. |
You compromised her while you compromised us. |
Ты скомпрометировала ее, а заодно ты скомпрометировала нас. |
The well had let you pass through, only while the Stone Princess allowed it. |
Колодец тебя пускал только пока Каменная княжна разрешала, а теперь ты ей не нужен. |
And after a while, It got real tough staying down there in that hole. |
А через некоторое время стало реально жёстко оставаться в этой яме. |
I have the right to make you wait here with Ray while I go get a warrant. |
Я имею право сделать вас ждать здесь с Рэем, а я пойду получить ордер. |
One guy uses dashes while the other uses ellipses. |
Один из них ставит тире, а другой многоточия. |
Horses travel by plane while you drive around a 10-year-old subaru. |
Лошадей возят на самолетах, а тебе приходится трястись в десятилетней Субару. |
Took salary from me while she was spying for him. |
Получала жалование от меня, а сама для него шпионила. |
He took what we had back to the prison while I... kept looking. |
Он отвез то, что мы нашли, в тюрьму, а я... продолжила поиски. |