Примеры в контексте "While - А"

Примеры: While - А
Minimum temperatures occur in July and August, while maximum temperatures usually occur in February. Минимальных отметок температура воздуха достигает в июле и августе, а максимальных, - как правило, в феврале.
These forces are in charge of the protection of the external areas of the buildings while DPF is accountable for physical safety of personnel. Эти силы отвечают за защиту внешней территории зданий, а Департамент федеральной полиции отвечает за физическую безопасность сотрудников.
It also recommends that alleged perpetrators be transferred from active duty or suspended while they are under investigation, and dismissed if convicted. Он также рекомендует переводить предполагаемых исполнителей с оперативной работы или отстранять их от исполнения служебных обязанностей на период расследования, а в случае осуждения и увольнять.
In some cases, there are stand-alone subprogrammes, while in others advocacy is integrated into other subprogrammes. В одних случаях имеются отдельные подпрограммы, а в других - пропаганда является частью прочих подпрограмм.
The themes of delivering economic returns together with rural and social development while restoring forest cover in an environmentally responsible manner were common to most presentations. Большинство выступлений было посвящено вопросам получения экономической выгоды, а также обеспечению улучшения положения в сельских районах и социального развития при восстановлении лесного покрова на основе экологически ответственного подхода.
LAPAN is directly responsible to the President of Indonesia, while its activities are technically coordinated by the Ministry of State for Research and Technology. ЛАПАН непосредственно подчиняется президенту Индонезии, а техническую координацию его мероприятий обеспечивает Государственное министерство по вопросам исследований и технологии.
UNCTAD could, she suggested, provide for the necessary support to local trainers so that costs could remain modest while results would be sustainable. ЮНКТАД могла бы, по ее мнению, обеспечить необходимую поддержку местным инструкторам, для того чтобы расходы оставались умеренными, а получаемые результаты носили долговременный характер.
Communities provided the locations, while TeleEducation New Brunswick contributed the necessary equipment and software. Общины обеспечили их помещениями, а сеть телеобразования Нью-Брансуика выделила необходимое оборудование и программное обеспечение.
The following sections report on progress made in these different areas, while table 2 provides additional information on funding status and approximate expenditures to date. В следующих ниже разделах сообщается о прогрессе, достигнутом в этих девяти областях, а в таблице 2 представлена дополнительная информация о состоянии финансирования и приблизительных расходах по настоящее время.
During the 9-month process, the Executive Committee held 10 coordination meetings, while the task force met on 6 occasions. В течении девяти месяцев Исполнительный комитет провел 10 координационных совещаний, а целевая группа встречалась шесть раз.
Governments and all other actors should protect humanitarian workers, while the individuals concerned should respect national laws and customs. Правительство и все другие участники деятельности должны обеспечивать защиту гуманитарных сотрудников, а соответствующие лица должны соблюдать национальные законы и обычаи.
The updating follows an annual cycle, while there is an in-depth review of the various programme elements every two years. Обновление данных происходит ежегодно, а каждые два года производится углубленный обзор различных элементов программы.
Central Luzon and Southern Tagalog have the highest life expectancy while the ARMM and Eastern Visayas have the lowest. В Центральном Лусоне и Тагалоге продолжительность жизни наиболее высока, а в АРММ и Восточных Висайях этот показатель является самым низким.
The committee's proposals have been under examination by the relevant authorities, while some of them have already been implemented. Предложения комитета изучаются в соответствующих органах, а некоторые из них уже реализованы.
In 2005, both Belarus and Latvia reported the dismantling of one laboratory each, while Moldova reported the detection of 282 laboratories. В 2005 году Беларусь и Латвия сообщили каждая о ликвидации одной лаборатории, а Молдова сообщила об обнаружении 282 лабораторий.
In the Americas, Mexico reported dismantling one heroin laboratory, while in Colombia, nine laboratories were detected in 2004. В Северной и Южной Америке Мексика сообщила о ликвидации одной лаборатории по изготовлению героина, а в Колумбии в 2004 году было обнаружено девять лабораторий.
Five of the training projects have commenced, while another three are expected to begin shortly. Пять из этих программ профессионально-технического обучения уже начаты, а три остальные должны начаться в ближайшее время.
Standards required would be minimum, while States might certainly decide to apply higher standards. Требуемые стандарты будут минимальными, а государства могут, безусловно, принять решение о введении более высоких стандартов.
The former is managed by the Division, while the latter is a joint project. Первый из них находится под управлением ОУПЖ, а второй является совместным проектом.
Australia and Venezuela reserved their position on the issue, while Egypt and Portugal mentioned that the procedure should be optional. Австралия и Венесуэла заявили, что они резервируют свою позицию по данному вопросу, а Египет и Португалия отметили, что такая процедура должна являться факультативной.
It acknowledges with appreciation contributions received thus far from Member States, while also inviting other interested parties to contribute as well. В нем выражается признательность за вклады, которые уже поступили от государств-членов, а также содержится призыв ко всем заинтересованным сторонам сделать свои взносы.
Studies have emphasized the positive effects of these programmes on the overall well-being of all generations while also being cost-effective. Результаты проведенных исследований свидетельствуют о значительном вкладе таких программ в благополучие всех поколений, а также об их экономической эффективности.
Southern Kordofan and Blue Nile State are northern states, while the administration of Abyei has yet to be reviewed. Южный Кордофан и штат Голубой Нил являются северными штатами, а административный статус Абьея еще предстоит определить.
International Standards harmonize good environmental practices on a worldwide basis and can go a long way toward facilitating the solution, while enhancing international trade. Международные стандарты позволяют согласовать передовую экологическую практику на мировом уровне, а также содействовать поиску решений и международной торговле.
Their offices and equipment have been smashed and destroyed, while brute force has been used against journalists and other personnel. Их помещения были разрушены, оборудование разбито, а против журналистов и другого персонала была применена грубая сила.