Примеры в контексте "While - А"

Примеры: While - А
In some Jurisdictions the Tyler is appointed by the Worshipful Master, while in others he is elected by the members of the Lodge. В некоторых юрисдикциях привратник назначается досточтимым мастером, а в других он избирается членами ложи.
Indians who were intelligent and educated were defined as cowards, while those defined as brave were uneducated and backward. Интеллигентные и образованные индусы автоматически считаются трусами, а храбрецы все поголовно необразованы и невежественны».
The song appears in the 2010 biopic Nowhere Boy in a scene showing Lennon singing it for McCartney while recording it on a small reel-to-reel tape recorder. Песня фигурирует в художественном биографическом фильме «Стать Джоном Ленноном», а именно в эпизоде, где Леннон поёт её Маккартни, осуществляя запись на небольшой катушечный магнитофон.
There are some topics we haven't faced, but things that have touched while reading letters in the past. Есть некоторые темы, с которыми мы не сталкивались, а также в письмах упомянуто прошлое.
The M80 had a fixed wooden stock while the M80A had an under-folding metal stock. M80 имеет фиксированный деревянный приклад, а M80A - складной вниз-вперёд металлический.
Triple J sang Rihanna's "We Found Love", while Shelley sang an acoustic guitar version of Britney Spears' "Toxic". Triple J исполнили песню Рианны «We Found Love», а Шелли исполнил акустическую версию песни Бритни Спирс «Toxic», при этом играя на гитаре.
Banknotes break easily, while this is a sacred thing. Бумажные деньги легко порвать, а серебро - это святое!
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up. Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
When? When I was waiting in a cab while Roy was inside... asking your permission to marry me. Когда я ждала в машине, а Рой был у вас дома,... прося разрешения жениться на мне.
The first ship going after the Cardassians while the second ship came after us. Первый корабль бросился в погоню за кардассианцами, а второй напал на нас.
He also told me how you betrayed him and left him behind bars while you kept the profits. Он также рассказал мне как ты выдал его властям и бросил его гнить за решёткой, а сам взял себе всю прибыль.
He does all the chores while the others have fun, playing hopscotch or flying their kite. Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея.
Well, why don't you do that while I help your mother. Тогда иди, занимайся, а я помогу маме.
The Wise Man of the Mountain explains things the way they are while the Sorceress needs us to believe all sorts of nonsense. Мудрец горы объясняет суть вещей как они есть, а колдунье надо что бы мы верили во всякую чепуху.
You have successfully penetrated the security zone, while your friends have disappeared in the drink. Значит, не послушались и проникли в охраняемую зону. А потом всех твоих друзей слили.
She makes her husband pay for the baby, while he's having fun and leaving her with the baby. С ребёнком всё нормально, а вот матери приходится оплачивать... попойки своего мужа с его друзей.
I defend crooks who are victims of a rotten system while my daughter goes astray. Я защищаю подонков, порождённых прогнившей системой, а в это время дочь катится по наклонной.
'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good 'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично
Millie basically told her that we're destitute while joking about her drug problem, and then my mother showed up yelling about prison. Милли по существу сказала ей, что мы бедняки, пока шутила о своих проблемах с наркотиками, а затем появилась моя мама с воплями о тюрьме.
And while you're there, tell him I would also like to make peace with him. А когда окажешься там, скажи, что и я хочу помириться с ним.
Well, don't you think that he was probably called Maestro... while he was conducting. А тебе не пришло в голову, что возможно его называют Маэстро... когда он на сцене, дирижирует.
And maybe while you're thinking, I'll go over every bike in here to make sure none of them got separated from a chain by accident. А пока вы думаете, я пройдусь по вашим велосипедам, и проверю, что ни один из них не был случайно отделен от цепи.
Right now, you're passed out in the basement, and I'm eating vomit off your shirt, but while we're here, try to learn something. Ты сейчас в отключке в своём подвале, а я ем рвоту с твоей рубашки, но пока мы здесь, постарайся узнать что-нибудь.
If she won't have you now, then wait a while and ask her again. Скажи, что любишь её, а если она откажет, подожди и попробуй ещё.
And while you've been imitating Switzerland, people are dying. Устроил тут Швейцарию, а вокруг люди гибнут!