Now, while we all feel robbed of him here on Earth... heaven above... has just received another angel. |
А сейчас, в то время, когда мы скорбим по нему на Земле на небесах появился ещё один ангел. |
I interview some rocket scientist while he looks through my skirt with X-ray glasses? |
Я беру интервью у разработчика ракет, а он в очках со встроенным рентгеном глядит мне под юбку? |
Then we'll all be puking in our crash-couches while the cargo busts loose and scuttles the ship. |
Тогда нас всех вырвет в наших же креслах, А груз отцепится и проделает дыру в корабле. |
Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap. |
Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю. |
I just want to thank whoever knocked on the door while I was in there. |
А еще я хочу поблагодарить того, кто постучался в дверь, пока я был там. |
Everyone's happy this season, while I - |
Все счастливы в эти дни, а я... |
Look at you saying all that while you sew. |
Ты так говоришь, а сам шьёшь костюм. |
He stayed up with the workers at night, while I went home to be with kids. |
Он оставался на ночь с рабочими, а я ехала домой, к детям. |
Now, you watch your football game while I make you a little plate here. |
Наслаждайся игрой, а я займусь едой. |
Laundered money finds its way back to criminal interests while the launderer takes his cut, or hers. |
Отмытые деньги идут обратно на преступные цели, а тот, кто их отмывал получает его долю... или ее. |
Although right now ours is testing off the charts while yours is floating around in its own waste. |
Хотя прямо сейчас наш бьет рекорды в тестах, а твой просто плавает в своих отходах. |
And I can't believe I'm down here... while you're up there. |
Поверить не могу, что я тут, внизу, а вы там, наверху. |
Well, who takes care of them while you're at work? |
А кто за ними присматривает когда вы на работе? |
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. |
Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
And while you're there, get me my. |
А пока ты будешь там, возьми Магнум 44 и принеси мне, хорошо? |
One of the Real pupils kicked me from behind while I had another one in a headlock. |
Я боролся с одним из реальной школы, а другой в это время меня пнул. |
The coves are for meditation while the enclosed "Consciousness Areas" |
Кабинки для медитаций, а закрытые "Зоны познания" |
Taps that you open while closing another. |
А такого в реальной жизни не бывает. |
Well, while I'm being booked and processed downtown, we have time for one more classic of American literature. |
А пока меня оформляют и везут в участок, у нас есть время, для еще одного произведения классической литературы. |
After a while, you stop hearing... your bones break, your teeth rattle. |
Через некоторое время, ты перестаешь чувствовать... что твои кости сломаны, а твои зубы выбиты. |
See if anyone has seen Wilkes with kids, and while you're at it, check out any open molestation cases. |
Проверьте, видел ли кто-нибудь Уилкса с детьми, а пока вы этим занимаетесь, проверьте все открытые дела о растлении малолетних. |
After a while you probably won't even have to take her out at all. |
А спустя какое-то время... Вообще не придется никуда ее водить. |
while you guys have been terrorizing them. |
А вот, вы - носились вокруг и терроризировали их! |
When I was in school, I always lost while playing this with classmates. |
А что? Нет, нет, просто интересно. |
What if you did it while you were woged? |
А что если сделать это, предварительно обратившись? |