Примеры в контексте "While - А"

Примеры: While - А
Now, while we all feel robbed of him here on Earth... heaven above... has just received another angel. А сейчас, в то время, когда мы скорбим по нему на Земле на небесах появился ещё один ангел.
I interview some rocket scientist while he looks through my skirt with X-ray glasses? Я беру интервью у разработчика ракет, а он в очках со встроенным рентгеном глядит мне под юбку?
Then we'll all be puking in our crash-couches while the cargo busts loose and scuttles the ship. Тогда нас всех вырвет в наших же креслах, А груз отцепится и проделает дыру в корабле.
Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap. Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю.
I just want to thank whoever knocked on the door while I was in there. А еще я хочу поблагодарить того, кто постучался в дверь, пока я был там.
Everyone's happy this season, while I - Все счастливы в эти дни, а я...
Look at you saying all that while you sew. Ты так говоришь, а сам шьёшь костюм.
He stayed up with the workers at night, while I went home to be with kids. Он оставался на ночь с рабочими, а я ехала домой, к детям.
Now, you watch your football game while I make you a little plate here. Наслаждайся игрой, а я займусь едой.
Laundered money finds its way back to criminal interests while the launderer takes his cut, or hers. Отмытые деньги идут обратно на преступные цели, а тот, кто их отмывал получает его долю... или ее.
Although right now ours is testing off the charts while yours is floating around in its own waste. Хотя прямо сейчас наш бьет рекорды в тестах, а твой просто плавает в своих отходах.
And I can't believe I'm down here... while you're up there. Поверить не могу, что я тут, внизу, а вы там, наверху.
Well, who takes care of them while you're at work? А кто за ними присматривает когда вы на работе?
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат.
And while you're there, get me my. А пока ты будешь там, возьми Магнум 44 и принеси мне, хорошо?
One of the Real pupils kicked me from behind while I had another one in a headlock. Я боролся с одним из реальной школы, а другой в это время меня пнул.
The coves are for meditation while the enclosed "Consciousness Areas" Кабинки для медитаций, а закрытые "Зоны познания"
Taps that you open while closing another. А такого в реальной жизни не бывает.
Well, while I'm being booked and processed downtown, we have time for one more classic of American literature. А пока меня оформляют и везут в участок, у нас есть время, для еще одного произведения классической литературы.
After a while, you stop hearing... your bones break, your teeth rattle. Через некоторое время, ты перестаешь чувствовать... что твои кости сломаны, а твои зубы выбиты.
See if anyone has seen Wilkes with kids, and while you're at it, check out any open molestation cases. Проверьте, видел ли кто-нибудь Уилкса с детьми, а пока вы этим занимаетесь, проверьте все открытые дела о растлении малолетних.
After a while you probably won't even have to take her out at all. А спустя какое-то время... Вообще не придется никуда ее водить.
while you guys have been terrorizing them. А вот, вы - носились вокруг и терроризировали их!
When I was in school, I always lost while playing this with classmates. А что? Нет, нет, просто интересно.
What if you did it while you were woged? А что если сделать это, предварительно обратившись?