| And while Langley's spinning their wheels, she's reporting everything she sees back to her handlers in India. | А пока Лэнгли топчется на месте, она докладывает обо всем что видит своим кураторам в Индии. |
| Pushes everyone else to their limits while she keeps her mobile phone and flies first class. | Всех поставила в рамки, а свой телефон оставила при себе, ещё и первым классом летела. |
| Apparently I made it while I was still learning my way around a paintbrush. | А нарисовал я его, когда ещё учился обращаться с зубной щёткой. |
| Please wait a while then follow me. | Подождите немного, а затем следуйте за мной. |
| Boys stopped speaking to me and girls were smiling at me while blushing. | Парни перестали разговаривать со мной, а девушки улыбались краснея при взгляде на меня. |
| Now, you have fun while we're gone. | А пока нас нет, можешь повеселиться. |
| Well, it was nice while it lasted. | Ну вот, а так все хорошо начиналось... |
| But what if someone attacks you while I'm diving? | А что если кто-то нападёт на тебя, пока я ныряю? |
| I start the fill-up... you guys run inside while the pump is pumping. | Начну заправлять, а вы бегите внутрь, пока заправляемся. |
| Fine, now get up and start playing while I get the cash. | Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой. |
| One starts the reaction while the other supplies the force of the blast. | Одно начинает реакцию, а другое - придаёт взрыву силу. |
| You two go gallivanting while I stay home and do those boring clippings. | Вы идете пировать, а я остаюсь дома с вырезками. |
| You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. | Просто ползешь на животе, а подростки стреляют холостыми над головой. |
| He'll look at the office while you go. | Он осмотрит кабинет, а ты можешь идти. |
| The ride home, while less than a mile long, was interminable. | Дорога домой - а это меньше полутора километров- была бесконечной. |
| He always held me under a microscope while you got away scot-free. | Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой. |
| I helped you at every turn while you did nothing but stall and lie. | Я всегда тебе помогала, а ты лишь лгал. |
| He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost. | Он набивает свои карманы, а наших солдат подставляют под пули в войне, ...которая проиграна. |
| Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat. | Смотровые по прежнему графику, а провизия будет доставлена с помощью баркаса. |
| Beth: It had been there a while untouched, and the house does have a history. | Она лежала там нетронутая некоторое время, а дом имеет свою историю. |
| Personally, I love sitting back with a drink while someone else watches them play. | А я, честно говоря, больше люблю попивать коктейли, пока кто-нибудь другой смотрит, как мило они играют. |
| And Amadu - he was shot by the government soldiers while he was asleep. | А Амаду... он был застрелен солдатами правительства, пока спал. |
| Look for other work while helping me out like old times. | А пока можешь помочь мне, как в старые добрые времена. |
| They snuck this into my house while Emily was there alone, doors locked. | Они подбросили это мне домой когда Эмили была там одна, а двери закрыты. |
| And we're sitting on our hands while the trail runs cold. | А пока мы сидим без дела, след успевает остыть. |