Примеры в контексте "While - А"

Примеры: While - А
And while Langley's spinning their wheels, she's reporting everything she sees back to her handlers in India. А пока Лэнгли топчется на месте, она докладывает обо всем что видит своим кураторам в Индии.
Pushes everyone else to their limits while she keeps her mobile phone and flies first class. Всех поставила в рамки, а свой телефон оставила при себе, ещё и первым классом летела.
Apparently I made it while I was still learning my way around a paintbrush. А нарисовал я его, когда ещё учился обращаться с зубной щёткой.
Please wait a while then follow me. Подождите немного, а затем следуйте за мной.
Boys stopped speaking to me and girls were smiling at me while blushing. Парни перестали разговаривать со мной, а девушки улыбались краснея при взгляде на меня.
Now, you have fun while we're gone. А пока нас нет, можешь повеселиться.
Well, it was nice while it lasted. Ну вот, а так все хорошо начиналось...
But what if someone attacks you while I'm diving? А что если кто-то нападёт на тебя, пока я ныряю?
I start the fill-up... you guys run inside while the pump is pumping. Начну заправлять, а вы бегите внутрь, пока заправляемся.
Fine, now get up and start playing while I get the cash. Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.
One starts the reaction while the other supplies the force of the blast. Одно начинает реакцию, а другое - придаёт взрыву силу.
You two go gallivanting while I stay home and do those boring clippings. Вы идете пировать, а я остаюсь дома с вырезками.
You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. Просто ползешь на животе, а подростки стреляют холостыми над головой.
He'll look at the office while you go. Он осмотрит кабинет, а ты можешь идти.
The ride home, while less than a mile long, was interminable. Дорога домой - а это меньше полутора километров- была бесконечной.
He always held me under a microscope while you got away scot-free. Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой.
I helped you at every turn while you did nothing but stall and lie. Я всегда тебе помогала, а ты лишь лгал.
He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost. Он набивает свои карманы, а наших солдат подставляют под пули в войне, ...которая проиграна.
Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat. Смотровые по прежнему графику, а провизия будет доставлена с помощью баркаса.
Beth: It had been there a while untouched, and the house does have a history. Она лежала там нетронутая некоторое время, а дом имеет свою историю.
Personally, I love sitting back with a drink while someone else watches them play. А я, честно говоря, больше люблю попивать коктейли, пока кто-нибудь другой смотрит, как мило они играют.
And Amadu - he was shot by the government soldiers while he was asleep. А Амаду... он был застрелен солдатами правительства, пока спал.
Look for other work while helping me out like old times. А пока можешь помочь мне, как в старые добрые времена.
They snuck this into my house while Emily was there alone, doors locked. Они подбросили это мне домой когда Эмили была там одна, а двери закрыты.
And we're sitting on our hands while the trail runs cold. А пока мы сидим без дела, след успевает остыть.