Примеры в контексте "While - А"

Примеры: While - А
I'm suggesting you come up with a better answer while it's still me asking the questions and not the press. Я предлагаю вам найти лучшее решение, пока лишь я задаю такие вопросы, а не пресса.
Sometimes you want raspberry, then after a while you want some strawberry. Иногда ты хочешь голубики, а немного позже тебе вдруг хочется немного клубники.
I'm also starting to think that you're smart enough not to shoot me while I'm holding this. А ещё, мне кажется, что вы достаточно умны, чтобы не стрелять в меня, пока я держу эту штуку.
all the while, they were closing schools and raising taxes. А в это время закрывали школы, повышали налоги.
May I have a look at your plants while he...? А можно взглянуть на ваши растения, пока он...
You won't gain anything by giving me away as long as I make it worth your while. Если выдадите меня, то ничего не получите, а до тех пор? я буду у Вас в долгу.
It's a weight unit while register tonne is a volume unit. Тонна - единица веса, а регистровая тонна - объема.
Lock her up a while and then - Посадить её на время за решетку, а потом-
And later, while once again looking for his own double... А позже, во время очередных поисков своего близнеца,
I'll have to stay with mother a while, And then I'll come home to you. Я останусь ненадолго с мамой, а потом вернусь домой.
I couldn't help noticing... that Alex left the house this morning, while you stayed home. Не могла не заметить, что Алекс ушёл утром из дома, а ты осталась.
The one he drove out to his house in later, while she was supposed to be getting their little party ready. Его он должен был подогнать к своему дому позже, а она за это время должна была подготовить все для их небольшой вечеринки.
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса.
Keep watch while I grab some lunch. Here? Продолжай наблюдение, а я пойду поем.
Farris takes a big fall, while his underlings get slaps on the wrist. Фаррис получает полный срок, а его подручных слегка нашлепают по рукам.
Concentrated on your art while the world falls apart. Сосредоточены на искусстве, а все остальное хоть огнем гори!
What about the people injured or killed while hunting? А как на счет людей, которые охотившись, были ранены или убиты?
Now, let's get your hands clean while you still got some. А теперь мой руки, пока они у тебя есть.
Mind you, this place looks as if it's been dead for a long while now. А знаешь, ...это место выглядит, как будто было брошено давным давно.
Mr. Goldstein happened to have a gun on him... while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него.
I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose. А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос.
There's plenty more where they came from, and we need to strike at their numbers while we still can. А там, откуда они, их значительно больше, и нам надо уменьшить их число, пока это ещё возможно.
The one we got was just a decoy to keep us busy while he's out selling to the real buyers. А тот, который мы взяли, был лишь приманкой, чтобы мы отвлеклись, пока Ли ведет дела с настоящими покупателями.
And while you're gone... we'll show your mother how three can be good company. А пока тебя не будет, мы покажем твоей маме, что трое - тоже хорошая компания.
You know, it took me a while to realize that Tandy wasn't a dangerous lunatic, but in fact the man of my dreams. Мне потребовалось время, чтобы понять, что Тэнди вовсе не сумасшедший, а мужчина моей мечты.