Next, I finish up here while you go find out what's up with Lexie. |
Дальше я закончу тут, а ты пока пойдёшь и выяснишь, что с Лекси. |
Who you apparently lured back across the border, where he was wounded while being arrested, and subsequently murdered that night in the hospital. |
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале. |
It's no wonder every year my place is packed for the game, while you serve two customers. |
Неудивительно, что мой ресторан всегда забит во время игры, а в твоём только пара посетителей. |
It's also been a while since you've used victims' pictures. |
А ещё ты давно не вешал фотографии жертв. |
Now, excuse me while I go to Wal-Mart and get baby wipes and rash cream. |
А теперь прости, мне нужно купить подгузники и крем от сыпи. |
He went down on a boy in my history class while I was watching. |
Он приставал к мальчику во время той поездки, а я это видела. |
Which means we'll become a ward of the larger establishment, while the local community forfeit any claims to being treated in their own village. |
Значит, мы перейдём под опеку более крупного учреждения, а местные жители лишатся возможности лечиться у себя в деревне. |
You see, you would have grown old while he remained young. |
Ты бы состарилась, а он бы оставался молодым. |
What matters is that he's out there dating up a storm while you're just waiting to see who he picks. |
Значение имеет только то, что он умчался на свидание, а ты сидишь тут и ждешь, кого же он выберет. |
The only reason I'm here is to promote peace, while the warlords back home are ready to start civil war. |
Я здесь лишь для того, чтобы пропагандировать мир, а бандиты дома готовятся развязать гражданскую войну. |
You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another. |
Знаешь, моя голова говорила одно, а нутро подсказывало другое. |
Run home and get my W-2s while I stay in line and fill out the 1040. |
Беги домой за бумагами Эрла. А я буду держать очередь и заполнять декларацию. |
They will never forget her... while she can never remember. |
Они никогда ее не забудут а она никогда не вспомнит. |
Perhaps you could go in while he is sleeping say the words of absolution over him he would never know. |
Может быть, вы бы вошли потихоньку, когда он спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы. |
And while you're thinking of excuses for how it disappeared, your face will replace John Curtis on the news. |
А пока вы будете придумывать объяснения по поводу его удивительного исчезновения, ваше лицо заменит Джона Кертиса во всех новостях. |
Get his room and the bath house ready, while we have a drink. |
Приготовь его комнату и затопи баню, а мы пока выпьем. |
She just fell asleep while she was on surveillance, and now she'll end up in Africa. |
Она просто уснула на своём дежурстве, а теперь окончит свои дни в Африке. |
I thought that maybe you could wait in line for me while I go to the bathroom. |
А я подумал, может, ты постоишь в очереди, пока я схожу в туалет. |
It's just that we've been here a while, and you don't seem any closer to finding gainful employment. |
Просто, мы здесь живем уже некоторое время, а ты даже не начала искать себе новую работу. |
But I don't know how to stand next to them while they promise those things. |
А теперь я не представляю, как смогу стоять рядом и слушать их клятвы. |
And then after a while, he asked me if I wanted to come in. |
А через некоторое время он спросил, хочу ли я войти. |
Worst case, nobody buys the phony confession and then the world has to stop while we negotiate their release. |
Худший - никто не ведётся на липовое признание, а мир пусть замрёт, пока мы торгуемся за их свободу. |
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth. |
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни. |
But if you're in a lift with someone, after a while... (Stephen) Methane. |
А стоит оказаться с кем-нибудь в лифте, через некоторое время... Метан. |
Hearing you talk about it while I'm doing something else - that's - that's my thing. |
А мой конёк - слушать, как ты рассказываешь об этом, пока я занимаюсь чем-нибудь другим. |