Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
Traffickers in human beings are typically highly mobile, which means they are difficult to track down. Торговцы людьми, как правило, очень мобильны; это означает, что их трудно выследить.
In spite of this, there are many government policies which are in line with the goals of the Convention. Несмотря на это, существует множество правительственных стратегий, которые соответствуют целям Конвенции.
Some interlocutors attributed this to the passivity of the civil society, which tends to remain entrenched in the mentality of the past. Некоторые собеседники объясняли это обстоятельство пассивностью гражданского общества, которое склонно придерживаться образа мышления прошлого.
That was contrary to the Convention, which required States parties to grant fair treatment to all. Это противоречит Конвенции, которая обязывает государства-участники обеспечивать всем равное обращение.
That process took place within a dialectic of movement, encounters and interaction, which could end in a dynamic opening or closing. Это построение происходит в диалектике движения, встречи и взаимодействия, которые могут привести к динамичному закрытию или открытию.
On the one hand, this is a sensible way of setting out which areas may be subsumed under the concept "sustainable development". С одной стороны, это является рациональным способом определения того, какие области может охватывать концепция "устойчивого развития".
However, it defines households from a national accounts standpoint, which may not be universally appropriate. Однако это определение домашних хозяйств дано с точки зрения национальных счетов и в этой связи может и не быть универсально приемлемым.
The CHAIRPERSON endorsed that proposal, which he thought would also suit the secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает это предложение и высказывает мысль о том, что оно устроит и секретариат.
This is necessary particularly in working environments which involve a risk of asphyxiation or electric shock. Это особенно необходимо при работе в условиях, которые связаны с опасностью асфиксии или электрошока.
This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education. Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования.
It is an advisory and a consultative body, which facilitates communication among all partners concerned. Совет - это консультативный и совещательный орган, который облегчает взаимодействие между всеми заинтересованными партнерами.
The definition covers practices which although not intending to discriminate, are discriminatory in effect and not reasonable or justifiable. Это определение охватывает те виды практики, которые хотя умышленно и не направлены на дискриминацию, фактически являются дискриминационными и в силу этого несправедливыми и недопустимыми.
This is much higher than 1992 NDHS report, which was only 61%. Это гораздо выше показателя, приведенного в докладе ОДЗН за 1992 год, который составлял только 61 процент.
Nonetheless, a number of civil-society organizations have been carrying out periodic studies, with adequate coverage, which offer usable data. Несмотря на это, данные такого рода можно получить от некоторых организаций гражданского общества, которые проводили собственные периодические исследования с надлежащим охватом.
Local media are closely involved in such projects, which means that a wider audience can be reached. Местные средства массовой информации привлекаются к тесному сотрудничеству в таких проектах, а это означает, что могут быть охвачены более широкие слои населения.
This applies from 1 May of the school year in which the child reaches the age of four. Это положение действует с 1 мая того учебного года, когда ребенок достигает четырехлетнего возраста.
A lot of debate was generated which helped in polishing the final version. Это вызвало широкие дебаты, которые помогли доработать окончательный вариант.
This definition inter alia includes a decision which is "perverse, arbitrary or unreasonable, unjust, biased, oppressive or discriminatory". Это определение, среди прочего, включает решение, которое является "ложным, произвольным или необоснованным, несправедливым, пристрастным, направленным на притеснение или дискриминацию".
It is a complicated issue which impacts on the entire national economy. Это сложная проблема, оказывающая влияние на всю экономику страны.
It is a western tradition which has also become entrenched in Pakistani society. Это западная традиция, которая распространилась и в пакистанском обществе.
Another factor is that it is a recurrent disease which is also linked to situations of poverty. Однако в дополнение к этому определяющему фактору необходимо учесть, что это заболевание также связано с распространенностью нищеты.
That provision, however, could not be invoked to establish a standing list of professions which excluded women. Вместе с тем, это положение не может быть применено в целях подготовки перечня профессий, исключающих женщин.
That was a serious issue, which must be addressed as an important responsibility of the Government and the Lao Women's Union. Это - серьезная проблема, решение которой должно стать важной задачей правительства и Союза лаосских женщин.
They submit that such requirements discriminate against those religions which had no opportunity to be active during the Soviet era. Они утверждают, что это требование предусматривает дискриминацию в отношении тех религий, которые невозможно было исповедовать в советскую эпоху.
The author considers that this statement constituted new evidence which would have enabled him to contest the complainant's version. Автор считает, что это заявление является новым доказательством, которое позволило бы оспорить версию истицы.