They are sites of strong upward motion of the air, which leads to the formation of bright and dense clouds. |
Это участки сильного восходящего движения воздуха, которое приводит к формированию ярких и плотных облаков. |
Isha Yoga is the masthead under which the Isha Foundation offers yoga programs. |
Иша Йога - это марка, под которой Фонд Иша предлагает программы йоги. |
It was a barley gruel, to which water and herbs were added. |
Это была ячменная каша, к которой добавляли воду и травы. |
Alternatively, low cohesion is a situation in which a given element has too many unrelated responsibilities. |
И наоборот, низкая связанность - это ситуация, при которой данный элемент имеет слишком много несвязанных обязанностей. |
This is the only circumstance in which a sitting MP's riding name may change between elections. |
Это единственное обстоятельство, при котором название округа действующего депутата может измениться в период между двумя выборами. |
This confirmed the inclusion of Chechens in the Khazar Khanate, to which they were loyal. |
Это подтверждает включение чеченцев в Хазарский каганат, которому они очевидно были лояльны. |
The mechanisms by which this is accomplished differ in tropical and extratropical latitudes. |
Механизм, при помощи которого это реализуется, различается в тропических и внетропических широтах. |
The album's plot is a parable, which he told Rolling Stone was semi-autobiographical. |
Сюжет альбома - это притча, которая, по заверению журналу Rolling Stone, является полуавтобиографической. |
Originally it was a one-story building with signs of renaissance, which consisted of only five apartments. |
Сначала это было одноэтажное сооружение с признаками ренессанса, которое состояло только из пяти помещений. |
It is the sequel to Cosmos and was inspired by the famous Pale Blue Dot photograph, for which Sagan provides a poignant description. |
Это - продолжение книги Космос, вдохновленное знаменитой фотографией Pale Blue Dot, которой Саган дает живое описание. |
To placate the Liberals, in 1870 Napoleon proposed the establishment of a fully parliamentary legislative regime, which won massive support. |
Надеясь успокоить либералов, Наполеон в 1870 году предложил установить полный парламентский режим правления, и это предложение снискало широкую поддержку среди французов. |
The stylobate is the platform on which the columns stand. |
Стилобат - это платформа, на которой колонны стоят. |
It does not record an event which could be witnessed by other persons. |
Это не пересказ события, очевидцами которого могли бы стать другие. |
G2 phase is a period of rapid cell growth and protein synthesis during which the cell prepares itself for mitosis. |
Фаза G2 - это период быстрого клеточного роста и синтеза белка, в ходе которого клетка готовится к последующему делению. |
This is noticeable in packaged instant noodles, which are often sold in two different versions for east and west. |
Это находит отражение в оформлении упаковок лапши быстрого приготовления, которые часто производятся в двух вариантах для востока и запада. |
This includes executable files which are implicitly held open by the processes executing them. |
Это относится и к исполняемым копиям, которые удерживаются открытыми процессами, их выполняющими. |
This would allow entire rooms to glow uniformly, rather than require the use of light bulbs which distribute light unequally throughout a room. |
Это позволило бы всем комнатам освещаться равномерно, вместо использования лампочек, которые распределяют свет неравномерно по комнате. |
The code layer is that which is controlled by computer programs. |
Уровень кода - это то, что управляется компьютерными программами. |
Originally there was only one journal, which was split into two parts in 1971 as the field grew rapidly. |
Первоначально это был один журнал, разделившийся на две части в 1971 ввиду быстрого роста соответствующей научной области. |
An independent translation which I commissioned, of some pages from the original, seems to bear this out. |
Независимый перевод нескольких страниц оригинала, сделанный по моему заказу, подтверждает это. |
Usually load balancers are implemented in high-availability pairs which may also replicate session persistence data if required by the specific application. |
Обычно балансировщики нагрузки реализуются в высокой доступности, которые могут также реплицировать сессии сохраняемости данных, если это требуется для конкретного применения. |
The temperature at which this happens is known as the desorption temperature. |
Температура, при которой это происходит, называется температурой закрытия. |
This is problematic for both NATs and firewalls, which do not allow connections from the Internet towards internal hosts. |
Это создает проблему как для NAT, так и для брандмауэров, которые не разрешают соединения из интернета к внутренним хостам. |
The presence of water in magma reduces the melting temperature, which may also play a role in enhancing Icelandic volcanism. |
Наличие воды в магме снижает точку плавления, и это также может играть роль в увеличении вулканизма в Исландии. |
The simplest non-orientable surface on which the Petersen graph can be embedded without crossings is the projective plane. |
Простейшая неориентируемая поверхность, в которую граф Петерсена можно вложить без пересечений, - это проективная плоскость. |