| Look, I don't care which one of you fixes this. | Слушайте, мне не важно кто из вас это исправит. |
| That was an endurance contest, which I won, by the way... | Нет. Это было соревнование на выносливость, которое я кстати выиграл... |
| No, the brand is the concept, which we both came up with. | Нет, бренд - это концепция, которую мы создаем вместе. |
| It is, which means the captain will be giving a very big, long speech. | Это означает, что капитан будет произносить очень большую, длинную речь. |
| As a group, these employees held more power, which they knew, and they proved. | Как группа, эти работники имели больше власти, о чем они знали и доказали это. |
| I just ended up getting both roles, which is pretty crazy. | Я умудрилась получить обе роли, это было офигительно. |
| B-R-O-NYC-Con, in New York, which is a convention for Bronies. | Б-Р-О-НИ К-Кон, в Нью-Йорке, это такой конвент для Брони. |
| Now I must return the ring without the ring... which makes it so much harder. | А теперь мне нужно возвращать кольцо, но без кольца это становится намного труднее. |
| One of each, which is no result. | Каждой по одному, это не результат. |
| It caused a paraneoplastic neurologic syndrome, which in turn caused your blindness and coma. | Это вызвало паранеопластический нейрологический синдром, Который, в свою очередь вызвал вашу слепоту и кому. |
| Yes, which you're only doing to reassign blame. | Да, и вы сделали это только для того, чтобы перекинуть вину. |
| It is a creature which roams the earth alone. | Это существо, которое скитает по Земле в одиночестве. |
| And... and I'm sorry to say that your David was a very trusting man, which made the thing... | И... мне жаль говорить, что твой Дэвид был очень доверчивым человеком, который сделал это... |
| And then I'm asking her a bunch of questions, which drives her crazy. | Я начинаю задавать кучу вопросов, а это сводит её ума. |
| Only a few... which worries me. | Всего пара солдатов... и это меня беспокоит. |
| It's just outside of Mumbai, which is better known to us as Bombay. | Это недалеко от Мумбаи, который лучше известен нам как Бомбей. |
| I'm going to find out which one of them's responsible for this. | Я намерен найти того, кто ответственен за это. |
| It's gossip, which, by definition, is a form of entertainment, not information. | Это слухи, которые по определению являются формой развлечения, а не получения информации. |
| She said she wished I had never been born, which is worse. | Она сказала, что желает чтобы я никогда не рождалась, и это намного хуже. |
| They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host. | Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином. |
| So this is a competition, which is... crazy. | Значит это соревнование, которое похоже... на помешательство. |
| All you can offer me is Ethics, which nobody wants. | Всё, что ты можешь предложить мне - это никому не нужный комитет по Этике. |
| In a time of emergency, which is what this is. | Во время чрезвычайной ситуации, которой это и является. |
| Perhaps in order not to be scared of the things which await us. | Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди. |
| It means "Sulfur Island," which accounts for the smell. | Это означает "серный остров", отсюда и запах. |