Look, I don't care which one of you fixes this. |
Слушайте, мне не важно кто из вас это исправит. |
That was an endurance contest, which I won, by the way... |
Нет. Это было соревнование на выносливость, которое я кстати выиграл... |
No, the brand is the concept, which we both came up with. |
Нет, бренд - это концепция, которую мы создаем вместе. |
It is, which means the captain will be giving a very big, long speech. |
Это означает, что капитан будет произносить очень большую, длинную речь. |
As a group, these employees held more power, which they knew, and they proved. |
Как группа, эти работники имели больше власти, о чем они знали и доказали это. |
I just ended up getting both roles, which is pretty crazy. |
Я умудрилась получить обе роли, это было офигительно. |
B-R-O-NYC-Con, in New York, which is a convention for Bronies. |
Б-Р-О-НИ К-Кон, в Нью-Йорке, это такой конвент для Брони. |
Now I must return the ring without the ring... which makes it so much harder. |
А теперь мне нужно возвращать кольцо, но без кольца это становится намного труднее. |
One of each, which is no result. |
Каждой по одному, это не результат. |
It caused a paraneoplastic neurologic syndrome, which in turn caused your blindness and coma. |
Это вызвало паранеопластический нейрологический синдром, Который, в свою очередь вызвал вашу слепоту и кому. |
Yes, which you're only doing to reassign blame. |
Да, и вы сделали это только для того, чтобы перекинуть вину. |
It is a creature which roams the earth alone. |
Это существо, которое скитает по Земле в одиночестве. |
And... and I'm sorry to say that your David was a very trusting man, which made the thing... |
И... мне жаль говорить, что твой Дэвид был очень доверчивым человеком, который сделал это... |
And then I'm asking her a bunch of questions, which drives her crazy. |
Я начинаю задавать кучу вопросов, а это сводит её ума. |
Only a few... which worries me. |
Всего пара солдатов... и это меня беспокоит. |
It's just outside of Mumbai, which is better known to us as Bombay. |
Это недалеко от Мумбаи, который лучше известен нам как Бомбей. |
I'm going to find out which one of them's responsible for this. |
Я намерен найти того, кто ответственен за это. |
It's gossip, which, by definition, is a form of entertainment, not information. |
Это слухи, которые по определению являются формой развлечения, а не получения информации. |
She said she wished I had never been born, which is worse. |
Она сказала, что желает чтобы я никогда не рождалась, и это намного хуже. |
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host. |
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином. |
So this is a competition, which is... crazy. |
Значит это соревнование, которое похоже... на помешательство. |
All you can offer me is Ethics, which nobody wants. |
Всё, что ты можешь предложить мне - это никому не нужный комитет по Этике. |
In a time of emergency, which is what this is. |
Во время чрезвычайной ситуации, которой это и является. |
Perhaps in order not to be scared of the things which await us. |
Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди. |
It means "Sulfur Island," which accounts for the smell. |
Это означает "серный остров", отсюда и запах. |