Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
And meanwhile, there was an earthquake Which no one felt but me, which is impossible. А в то же время у нас тут было землетрясение, которое почувствовал только я, а это невозможно.
Which I wouldn't do, which is the problem. Что я делать не собираюсь и это будет проблемой.
Which is difficult, because that means walking over there, which is a straight line. Что затруднительно, потому что это означает пройти туда, по прямой линии.
Which means the only symptom was a scream, which is diagnostic of nothing. Это означает, что крик - единственный симптом, бесполезный диагностически.
The decrease was attributable largely to MINURCAT, which was closed during the current fiscal year, and to UNIFIL. Это сокращение в основном объясняется закрытием МИНУРКАТ в отчетном финансовом году и уменьшением взносов на финансирование ВСООНЛ.
This is true not least for climate change, which affects all aspects of human and planetary health. В неменьшей степени это характерно и для изменения климата, которое сказывается на всех аспектах благополучия человека и планеты.
If good governance provides the soil in which sustainable development can grow, coherence is an indispensable tool for actually making it happen. Если ответственное управление является фундаментом устойчивого развития, то согласованность действий - это необходимое средство его воплощения.
This is particularly the case for cities, in which over half of the world's population now lives. Это особенно справедливо в отношении городов, в которых сегодня сосредоточено больше половины населения мира.
There was no appeal against the ruling, which became final. Ввиду отсутствия апелляции это решение вступило в силу.
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. Первый заявитель считает, что, вероятно, это была полиция безопасности, которая, как известно, разыскивает диссидентов в сети Интернет.
However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. Однако это изменение не относится к программам, финансируемым из целевых фондов, которые по-прежнему следуют давней практике.
Nevertheless, it represents the Programme's first attempt at identifying and quantifying its medium- to longer-term commitments, upon which it can build. Тем не менее это является первой попыткой Программы определить среднесрочные и долгосрочные обязательства и оценить их объем, результаты которой она может использовать в своих дальнейших усилиях.
This would certainly serve the justice which is in the interests of all parties. Это, безусловно, способствовало бы восстановлению справедливости, что отвечает интересам всех сторон.
That undermines accountability and constrains management's ability to identify ways in which to improve cost-effectiveness. Это ослабляет подотчетность и ограничивает возможности руководства по определению способов повышения финансовой эффективности.
It is a means by which resources are directed, monitored and measured. Это одно из средств, при помощи которых осуществляется распределение, контроль и оценка ресурсов.
Shejire is a Tree of generations, which tends to a common root. Шежире - это Древо поколений, которое сводится к единому корню.
The partnership also generated substantial income for women's groups and community-based organizations, which were contracted to provide food for the school canteens. Это партнерство также позволило получить существенные доходы женским группам и общинным организациям, с которыми были заключены контракты на поставку продуктов питания в школьные столовые.
It was a year in which the preservation of capital and the avoidance of capital losses became more important than seeking high returns. Это был один из тех годов, когда сохранить капитал и избежать капитальных убытков было важнее, чем обеспечить высокую доходность.
This will have an effect on the Secretary-General's bulletin, which will need to incorporate those changes before being finalized. Это будет отражено в бюллетене Генерального секретаря, в который потребуется включить соответствующие изменения перед их окончательным утверждением.
All of these are supported by robust audit systems and oversight, which the project has already. Все это подкрепляется надежными системами ревизии и контроля, которые уже имеются у проекта.
The Committee is a forum in which staff and management come together to negotiate and build consensus on human resources reform initiatives. Комитет - это форум, на котором персонал и администрация проводят переговоры и добиваются согласия по различным инициативам, касающимся реформирования системы управления людскими ресурсами.
This shall be done through the recording of commitments against which relevant payments or disbursements may be made. Это делается путем регистрации обязательств в отношении возможных платежей или выплат.
This represents the largest increase in recent years and indicates the efficacy of strong leadership, which has a direct influence at this level. Это представляет наибольший рост в последние годы и свидетельствует об эффективности сильного руководства, которое оказывает непосредственное влияние на этом уровне.
This meant that the Agency's management accounts, which were prepared on a monthly basis, were not accurate. Помимо всего прочего это означает, что отчетность руководства Агентства, представляемая на ежемесячной основе, содержит неточную информацию.
It would also help to identify any weaknesses which exist in the internal control system within the Organization. Кроме того, это позволит выявить любые недостатки в системе внутреннего контроля в Организации.