Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
Staff add information on each case in the system, which assists the Investigations Division in monitoring and determining the appropriate response. Сотрудники вводят в систему информацию по каждому делу, и это помогает Отделу расследований осуществлять контроль и определять надлежащие меры реагирования.
The small family farm, which generally lagged with regard to innovation, was the primary agricultural model. Основная сельскохозяйственная модель страны - это маленькая семейная ферма, которая, как правило, отличается отсталостью в вопросах, связанных с инновациями.
It was at the heart of the targets, which was a profound shift from the MDGs. Это составляет сердцевину целевых показателей, что представляет собой коренной сдвиг по сравнению с ЦРТ.
External debt sustainability and development was an area in which the role of the United Nations must continue to be strengthened. Приемлемость внешней задолженности и развитие - это область, в которой роль Организации Объединенных Наций должна и далее усиливаться.
These items were exported to Guadeloupe, which is not listed as one of the countries. Это оружие было экспортировано в Гваделупу, которая не фигурирует в списке стран.
Mediation is a flexible process in which the needs and interests underlying disputes surface. Посредничество - это гибкий процесс, в ходе которого обнаруживаются потребности и интересы, лежащие в основе конфликтов.
Austria has vigorously supported nuclear disarmament efforts, which it considers an obligation for all States. Австрия решительно поддерживает усилия в области ядерного разоружения и рассматривает это как обязательство со стороны всех государств.
Depleted uranium, a heavy metal which is slightly radioactive, is used in ammunition. Обедненный уран - это тяжелый низкорадиоактивный металл, который используется в производстве боеприпасов.
This means that sustainable development efforts, globally or regionally, must be directed towards key sectors from which poor women are the main beneficiaries. Это означает, что усилия в области устойчивого развития на глобальном или региональном уровнях должны быть сосредоточены на таких ключевых секторах, в которых главными бенефициарами являются малоимущие женщины.
This in particular applies to IPs which are acknowledged as high risk by management and oversight bodies alike. Это в особенности применимо к ПИ, которые, как считает руководство и надзорные органы, заключают в себе повышенный риск.
This is documented in a work plan in which the broad outlines of activities being implemented by the IP must be incorporated. Это документируется в плане работы, в который должны быть включены описания видов деятельности, осуществляемой ПИ.
The United Nations is an institution with worldwide activities, which means it will always face a degree of unpredictability. Организация Объединенных Наций является учреждением, осуществляющим деятельность по всему миру, а это означает, что ее деятельности всегда будет характерна определенная непредсказуемость.
This is an excessive and expansive claim which is a gross violation of international law. Это является чрезмерным и экспансионистским притязанием, представляющим собой грубое нарушение международного права.
This also holds true in technical and vocational education institutions, which involve specific modalities of collaboration with enterprises and industry. Это также относится к профессионально-техническим училищам, которые используют конкретные механизмы взаимодействия с предприятиями или отраслью промышленности.
This suggests that there are no EU companies which produce or import CNs in high volumes. Это значит, что в ЕС нет компаний, которые производят или импортируют ХН в больших количествах.
It strengthens the ability to mitigate land and property disputes, which often risk fuelling larger-scale conflicts. Это содействует расширению возможностей смягчения земельных и имущественных споров, которые зачастую приводят к возникновению более широких по своим масштабам конфликтов.
This is true in many developing countries, which often have weak institutional capacities for data collection. Это относится ко многим развивающимся странам, которые нередко обладают слабым институциональным потенциалом для сбора данных.
This marked the end of the mandate of BINUCA, which was subsumed under MINUSCA. Это событие знаменует собой завершение работы по осуществлению мандата ОПООНМЦАР, которое было включено в состав МИНУСКА.
The event reflected the strong engagement of Tajikistan in the organization of the Year, the proposal for which it had initiated. Это мероприятие стало подтверждением активного участия Таджикистана в организации Года, который страна изначально предложила провести.
This is in line with the human rights due diligence policy, which was endorsed by the Secretary-General in July 2011. Это соответствует политике должной осмотрительности в вопросах прав человека, одобренной Генеральным секретарем в июле 2011 года.
UN-Women also flagged opportunities for including gender perspectives in the work of the Fourth Committee, which were favourably received. Структура «ООНженщины» также отмечала имеющиеся возможности для обеспечения учета гендерной проблематики в работе Четвертого комитета; это предложение получило положительный отклик.
In 9 other cases there was just one vote against a proposal which was consequently rejected. В других девяти случаях против соответствующего предложения был подан только один голос, в результате чего это предложение было отклонено.
In addition, FDLR combatants live with their women and children, which means that military operations could cause collateral damage. Кроме того, вместе с комбатантами ДСОР живут женщины и дети; это означает, что военные операции могут привести к сопутствующим потерям.
This will prevent key States from participating and is detrimental to the international trust on which successful disarmament is based. Это послужит препятствием для участия ключевых государств и имеет негативные последствия для доверия между членами международного сообщества, которое лежит в основе успешного процесса разоружения.
The Agreement is based on international, within the IMO, agreed definitions of equipment, which is to be covered by mutual recognition. Это соглашение основано на согласованных на международном уровне в рамках ММО определениях оборудования, которое подпадает под взаимное признание.