Примеры в контексте "Which - Них"

Примеры: Which - Них
Model laws and regional arrangements could be proposed to Governments which so wished. Правительствам, заявляющим о существовании у них такой потребности, можно предлагать типовые национальные законы и региональные соглашения.
Most of them live in small communities which lack the necessary technology and skills. Большинство из них - это жители небольших населенных пунктов, которые не имеют необходимых техники и навыков.
Therefore they lack industry knowledge which reduces the growth potentials and survival. В силу этого у них нет опыта в соответствующей отрасли, что снижает потенциал роста и вероятность выживания предприятия.
Three guesses which one's Vitali. Угадайте с трех раз, кто из них Виталий.
They have an allowance from me, which should be quite sufficient. У них есть пособие от меня, которое, должно быть, весьма достаточно.
Guess which one is still in my life. Угадай, кто из них всё ещё в моей жизни.
One is language, which can restrict participation. Один из них связан с языковым фактором, который может ограничивать участие.
Some programmes establish formal training agreements with employers while others subsidize enterprises which hire young people. В рамках некоторых программ заключаются официальные договоры с работодателями о подготовке для них кадров, в то время как другие программы предусматривают субсидирование тех предприятий, которые нанимают молодежь.
Those which are superfluous will gradually wither away. Те из них, которые являются избыточными, постепенно прекратятся.
Most of them are original stories which were later adapted in the anime. Большая часть историй, рассказанных в них, является оригинальными работами, которые впоследствии были включены в аниме-сериал.
See which one's riding low. Проследи, какой из них движется медленнее всех.
Those which are superfluous will gradually wither away. Те из них, которые не найдут себе применения, постепенно отомрут.
Allow me to emphasize those which merit our particular attention. Позвольте мне выделить те из них, которые заслуживают нашего особенного внимания.
Countries which can pay their dues should, now. Страны, которые в состоянии выплатить причитающиеся с них взносы, должны сделать это и сделать без промедления.
Their primary advantage is the inclusion of concrete goals, which enables systematic and periodic evaluations. Их главное преимущество заключается в том, что в них включаются конкретные цели, которые позволяют осуществлять систематическое и периодическое подведение итогов.
National forestry programmes are national initiatives for which the country must assume full leadership and responsibility. Национальные программы лесопользования являются национальными инициативами, и страна должна взять на себя руководство этими программами и всю полноту ответственности за них.
Let me mention seven which I regard as crucial. Позвольте мне упомянуть семь из них, которые я считаю критически важными.
Many will disappear quickly too, but no-one can know which. Многие из них будут также быстро исчезать с рынка, но никто не знает, какие именно.
They will determine which direction Africa takes in the coming decades. От них будет зависеть, в каком направлении пойдет Африка в грядущие десятилетия.
These include the Microfinance Trust through which women acquire small loans for entrepreneurial activities. Одной из них является Целевой фонд микрофинансирования, по линии которого женщины получают мелкие займы для осуществления предпринимательской деятельности.
Women still had too little influence over health-care legislation which affected them. Женщины все еще слабо влияют на законодательство в области здравоохранения, что негативно сказывается на них.
They also have separate web addresses, which are not uniform. Кроме того, у них имеются отдельные шёЬ-адреса, которые не имеют единообразного характера.
They specify the circumstances under which escape routes are necessary. В них указаны обстоятельства, на случай которых должны быть предусмотрены пути эвакуации.
Women prefer to use those structures, which seem within their reach. Женщины предпочитают пользоваться услугами этих структур, которые являются, пожалуй, для них доступными.
They also contain exceptions to general principles which address developmental concerns. В них также содержатся исключения из общих принципов, учитывающие актуальные аспекты развития.