| Since extended reciprocity limits reciprocating disclosure it creates an imbalance in disclosure which violates both of these theories. | Поскольку расширенные взаимные ограничения ограничивают взаимное раскрытие информации, это создаёт дисбаланс в раскрытии, который нарушает обе эти теории. |
| Impossible objects are objects which at first sight do not seem possible. | Невозможные объекты - это объекты, которые, на первый взгляд, кажутся невозможными. |
| This was the first election conducted after German reunification which took place on 3 October. | Это были первые выборы, проведенные после воссоединения Германии, которое состоялось З октября. |
| It marked early co-operation between L'Équipe and La Gazzetta dello Sport which lasts to this day. | Это ознаменовало начало сотрудничества между L'Équipe и La Gazzetta dello Sport, которое продолжается и по сей день. |
| It was during this time that industry was rapidly adopting feedback controllers, which were introduced in the 1930s. | Именно в это время индустрия быстро принимала контроллеры обратной связи, которые были введены в 1930-х годах. |
| A cookie is a small text file which is transferred from a website to your hard disk. | Кука - это небольшой текстовый файл, который на Вашем жестком диске хранит веб-сайт. |
| This was rectified with version 2.0 (1984), which assumes compliance with OSI level 2. | Это было исправлено в версии 2.0 (1984), которая предполагает соответствие уровню 2 OSI. |
| These are the medications to which people should have access at all times in sufficient amounts. | Это лекарства, к которым люди должны всегда иметь доступ в достаточном количестве. |
| This is a standard deck of 52 cards, which added to the wild card. | Это является стандартной колодой из 52 карт, которая добавила к дикой картой. |
| And the third one was the one used in the US which he considered as a combination of the first two State Intervention systems. | Третий тип использовался в Америке, он считает это комбинацией двух первых систем вмешательства. |
| On 18 August, loyalists fully withdrew from the city, which was confirmed by a Reuters correspondent. | 18 августа лоялисты были полностью выбиты из города, это подтвердил корреспондент Reuters. |
| It is a basic component, which includes physical and mental qualities, the whole baggage of fighting skills. | Это базовая составляющая соторая включает в себя физические и психические качества, весь багаж доступной моторики. |
| This is especially true in adolescents, which may in part explain some of the draw of mutants. | Это особенно верно в отношении подростков, которые могут частично объяснить некоторые из них мутантов. |
| In fact, one can easily show that this is the only ambiguity which arises. | На самом деле, можно легко показать, что это единственная возникающая неопределенность. |
| One project, Selectricity is an award-winning voting tool which received prizes and grants from MTV and Cisco. | Один проект, Selectricity, - это инструмент для голосования, который получал призы и гранты от MTV и Cisco. |
| This was the beginning of desktop applications which specialized in video production but were not editing or 3D programs. | Это было началом компьютерных приложений, которые специализировались на производстве видео, но не были редакторами или 3D программами. |
| CEL is a network, which counts on highly skilled professionals and sub-contractors. | Компания CEL это торговая сеть, построенная на высоком профессионализме специалистов и подрядчиков. |
| This leads to an extremely efficient algorithm, which explains the popularity of Kalman filters and the number of their everyday applications. | Это дает чрезвычайно эффективный алгоритм, что объясняет популярность фильтров Калмана и многочисленность их повседневных применений. |
| Appearance is the first aspect, which draws the attention of people and it immediately adjusts it to the related Giant. | Внешний вид является первым аспектом, на который обращает внимание человек и это сразу настраивает его на соответствующий лад. |
| It is not a religion or empty philosophy which can be confined to the realms of abstract speculation or theoretical debate. | Это не религия или философия, которые могут ограничиваться только абстрактными спекуляциями или теоретическими дебатами. |
| Imperialism, or the domination of finance capital, is that highest stage of capitalism in which this separation reaches vast proportions. | Империализм или господство финансового капитала есть та высшая ступень капитализма, когда это отделение достигает громадных размеров. |
| This was addressed by IEEE 802.17b, which defines an optional spatially aware sublayer (SAS). | Это был затронут IEEE 802.17b, который определяет дополнительную пространственно осведомленный подслой (SAS). |
| It is the largest bank of Moldova to which belongs significant segments of bank system that provides reliability of storage of your money. | Это самый крупный банк Молдовы, которому принадлежит значительные сегменты банковской системы, что обеспечивает надежность хранения Ваших денег. |
| It was the Great Outcome which has thrown out in uncertainty billions of people... | Это был Великий Исход, изринувший в неизвестность миллиарды людей... |
| It depends not so much on real form as on a subtle charm of life which one cannot recreate. | Это зависит не столько от формы, сколько от тонкого очарования жизни, которое невозможно воссоздать». |