| It's food, Harry, for which we are grateful to receive. | Это пища, Хэрри. Которую мы принимаем с благодарностью. |
| Now, 51% of the mice with symptoms survive the trial, which I'm calling a success. | Сейчас 51% мышей с симптомами пережили испытания, и это я называю успехом. |
| It's three days, which is 72 hours. | Три дня как, а это 72 часа. |
| You know which makes me automatically very anti-family values. | Понимаешь, это автоматически делает меня противницей семейных ценностей. |
| You're married... which means at one time you loved each other. | Вы женаты... а это значит, что когда-то вы любили друг друга. |
| Two things your government gets right - national parks and historic landmarks, which is an excellent idea. | Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея. |
| Safety is my number-one priority, which is why... got you these. | Безопасность - мой приоритет, поэтому я даю тебе это. |
| It is a wandering bear, which we will killl soon. | Это заблудившийся медведь, которого мы очень скоро пристрелим. |
| You didn't forget, which means you probably love me. | Ты не забыл, а это значит, что ты, наверное, любишь меня. |
| Actually, I've been offered a unique business opportunity, which means that I'll be leaving. | Вообще-то, мне сделали уникальное деловое предложение, и это значит, что я увольняюсь. |
| Baby's coming very fast, which is never a picnic. | Ребенок приходит быстро, это не легкая задача. |
| There's no exit wound, which means the shot's still in there. | Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине. |
| Fast is the speed at which word travels. | Быстро - это скорость путешествия любого слова. |
| He plays the hero, that brings them back together, which is great for her. | Он будет героем, это опять их объединит, что хорошо для нее. |
| Started setting up checkpoints, which didn't work. | Начал устанавливать блокпосты, но это не особо помогло. |
| This is a clear case of reckless endangerment, which is what I stated in my complaint. | Это явный случай подвергающий опасности, о котором я и заявил в своем обвинении. |
| That is a terrible story, Sifu, in which I find no wisdom. | Это ужасная история, Сифу, в которой я не найду мудрости. |
| Says the girl who doesn't know which one to use for herself. | И это говорит девушка, которая не может определиться со своим собственным именем. |
| You're lying, which isn't the problem. | Ты лжешь, но это не проблема. |
| It will stop your body from producing testosterone, which in turn will suppress your urges. | Это приостановит производство тестостерона в вашем организме, которое, в свою очередь, подавить ваши порывы. |
| A meeting from which I shall be absent. | Все это очень интересно, но у меня нет времени. |
| It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest. | Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других. |
| He asked me which books they were. | Он спросил какие это были книги. |
| It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot. | Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки. |
| They're a handful of experts I turn to when I encounter problems which are beyond my pool of knowledge. | Они - это горстка экспертов, к которым я обращаюсь когда сталкиваюсь с проблемами, находящимися за пределами моих познаний. |