Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "Which - Какой"

Примеры: Which - Какой
He asked which enactment prohibited racial segregation. Он задает вопрос о том, какой законодательный акт запрещает расовую сегрегацию.
It should also include the extent to which these measures improve domestic product. Они должны также информировать о том, в какой степени эти меры способствуют увеличению внутреннего продукта.
Guess which column I'm in. Угадай с трех раз, в какой категории я.
First I have to find out which Zaubertrank uses this recipe. Для начала, мне нужно выяснить, какой цаубертранк делается по этому рецепту.
Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день.
I asked the clerk which magistrate was on. Я уточнила у сотрудника, какой судья будет рассматривать дело Иви.
The trick is knowing which shipment. Фокус в том, чтобы знать в какой партии.
Further discussion is required to determine which indicator would be comparable across countries. Для определения того, какой показатель будет сопоставимым в разных странах, необходимо провести дополнительное обсуждение.
See which one's riding low. Проследи, какой из них движется медленнее всех.
His lungs are too scarred to tell which infection triggered the immune reconstitution. Его лёгкие слишком сильно зарубцевались, чтобы мы могли определить, какой инфекцией вызвано восстановление иммунной системы.
At least three factors will determine which path that injured nation takes. По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
I just didn't know which loyalty. Я... я только не знаю, какой стороне.
Guards usually have information identifying which prisoners fall into these categories. Охрана обычно располагает информацией о том, к какой из этих категорий относится тот или иной заключенный.
It was also questioned which set of rules governing reprisals should apply. Был также задан вопрос о том, какой следует применять свод правил, регулирующих репрессалии.
Assessing which alternative is more appropriate requires further study. Для определения того, какой из этих вариантов представляется наиболее целесообразным, требуется дополнительное изучение.
Clearly the Committee's future strategy will depend on which option it chooses. Очевидно, что содержание будущей стратегии Комитета будет зависеть от того, какой вариант он изберет.
Much will depend on which path is taken. Многое будет зависеть от того, какой путь мы выберем.
Another broader consideration was the extent to which poverty engendered war or conflict. Другое, более широкое соображение заключается в том, в какой мере нищета порождает войны или конфликты.
Telling them which side they're on. Говоря им, с какой стороны они находятся на.
There's no way to figure out which passage goes with which synthetic sequence. Мы не сможет понять, какой абзац подходит к какой последовательности.
To maintain a balance, the article relies on the manner in which, and purpose for which, the parties enter into consultations. Для сохранения сбалансированности статья полагается на то, каким путем и с какой целью стороны проводят консультации.
In that way, there would never be any doubt as to which department was responsible for which programme and which division was responsible for which subprogramme. В этом случае будет ясно, какой департамент отвечает за осуществление какой программы и какой отдел отвечает за реализацию какой подпрограммы.
When contacting Gameforge, the user has to indicate which online game and which user account he/she is referring to. Общаясь с Gameforge, пользователь должен указывать, о какой онлайн-игре и о какой учетной записи он говорит.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
I didn't say which part. Я не сказала, на какой его части.