| One restriction, is constructional speed of your train which makes 160 km/h. | Единственное ограничение, это конструкционная скорость вашего поезда, которая составляет 160 км/ч. |
| Modules are small scripts, which can be written by anyone, who knows Perl. Modules provide dynamics of CMS. | Модули - это небольшие скрипты, которые может написать любой человек знающий Perl, они обеспечивают динамичность движка. |
| CHOFU is a company which evaluates our life in complex and then gives us comfort and luxury. | CHOFU - это компания, которая комплексно оценивает нашу жизнь, а затем дает нам комфорт и роскошь. |
| Of course the most important thing for us is feedback of our customer, which allows us to improve. | Конечно, важнейший результат нашей деятельности - это отзыв клиента, который позволяет нам улучшать качество обслуживания. |
| This applies to the level at which the import is invoked and below. | Это применяется на том уровне, на котором выполняется импортирование, и на более низких. |
| These are the very positive features which I had found. | Это очень положительные моменты, которые я обнаружил. |
| Companies, which already have built business websites, know that web is a cheap form of advertising. | Те компании, которые уже создали свои сайты, прекрасно знают, что интернет - это дешевый вид рекламы. |
| This is costly for poor economies, which could better use the resources for investment and consumption. | Это довольно дорого для бедных экономических систем, которые могли бы лучше использовать ресурсы для инвестиций и потребления. |
| A house windows are not only glazed openings through which we observe what is going on outside. | Окна в доме - это не только застекленные проемы, через которые мы наблюдаем, что происходит снаружи. |
| Skleroplastic is an operation on strengthening of an eyeball sclera, which is carried out with the purpose of a stop of short-sightedness progressing. | Склеропластика - это операция по укреплению склеры глазного яблока, которая проводится с целью остановки прогрессирования близорукости. |
| The space in which every sound, every pause is something... | Пространство, в котором каждый звук - это нечто... |
| Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. | Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра. |
| A module is the several patterns which are connected with each other and change their information content according to the site visitors actions. | Модуль - это несколько связанных между собой шаблонов страниц, которые меняют свое содержимое в зависимости от действий посетителя. |
| These are traffic signal poles, which complete our market offer. | Это дорожные сигнальные опоры, которые дополняют наше предложение для рынка. |
| However, this is only an optimized view of buzz for Google phone, which can be. | Однако, это только оптимизирована учетом шум для Google телефон, который может быть достигнуто на. |
| Social division inside the Nation is an objective reality which is created by development of socio-production relations. | Социальное разделение внутри Нации - это объективная реальность, которая создается развитием общественно производственных отношений. |
| Social groups of the Nation are organic communities which give to the structure of a society concrete forms and define its tasks. | Социальные группы Нации - это органические сообщества, которые предоставляют структуре общества конкретные формы и определяют ее задание. |
| The market which is situated in the main town street makes Ulcinj different from other coastal towns. | То, что отличает Улцинь от других приморских городов, - это, конечно, продуктовый рынок, расположенный на главной городской улице. |
| The contents which are put by participants are information of the suitable circulator and not from. | Содержание, которое устанавливается участниками дискуссии, - это сведения соответствующего распространителя и не от. |
| It was our symbol with which we now were walking in Sweden. | Это был символ, с которым мы нынче шли по Швеции. |
| New Vitamins Technologies (NVT) is Lithuanian pharmaceutical company which was established in 2004. | Новые Витаминные Технологии (НВТ) - это литовская фармацевтическая компания, которая была основана в 2004 году. |
| Firstly, it is an illegal advertisement which placed in carriages. | Прежде всего это незаконная реклама, которая вывешивается в вагонах. |
| To speak conventionally renderer is a device to which video is transferred after processing by decoder. | Условно говоря, рендерер - это устройство, на которое отправляется видео после обработки декодером. |
| Acute pancreatitis - very severe condition of organism, which requires immediate treatment in a hospital under the supervision of doctors. | Острый панкреатит - это очень серьезное состояние организма, которое требует незамедлительного лечения в больнице под наблюдением врачей. |
| Please note that this website generally requires Flash Player, which you can get here. | Пожалуйста заметьте что это шёЬ site вообще требует внезапного игрока, который вы можете получить здесь. |