Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
We hope that that will be accepted and implemented in the spirit in which it was offered. Мы надеемся, что это предложение будет принято и реализовано в том же духе, в котором оно было сделано.
Chile believes that that is an area in which there should be close cooperation between the United Nations and regional organizations. По мнению Чили, это - та область, где необходимо тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
It was a difficult process, but I believe that we have a document with which we can be satisfied. Это был сложный процесс, но я считаю, что мы располагаем документом, которым можем быть удовлетворены.
That would place countries which did not recognize the concept of "domestic partnership" in a difficult legal position. Это ставит страны, не признающие понятие «домашнее партнерство», в трудное с правовой точки зрения положение.
But if they do, we must act in a way which honours that solemn commitment. Но если это произойдет, то наши действия должны соответствовать этому торжественному обязательству.
Guided by our desire to stem the bloodshed, we have taken many measures, which has put a burden on our resources. В нашем стремлении прекратить это кровопролитие мы принимаем множество мер, которые стали дополнительным бременем для наших ресурсов.
That is a right guaranteed by the Charter of the United Nations, which most Member States of the Organization hold dear. Это право, гарантированное Уставом Организации Объединенных Наций, которым дорожит большинство ее государств-членов.
This is an issue which cannot wait, as the very credibility of the Organization is at stake. Это вопрос, который нельзя откладывать, поскольку речь идет об авторитете Организации.
Terrorism is a means of oppression, which humiliates the individual and obstructs the development of humanity. Терроризм - это средство подавления, которое унижает человека и препятствует развитию человечества.
That applies especially to the Millennium Development Goals, which fall due 10 years from now. Особенно это касается целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, которые должны быть достигнуты через 10 лет.
It is an acceptable practice which I hope will be respected. Надеюсь, что вы также будете соблюдать это правило.
This meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance. Таким образом, это заседание по финансированию развития, которое является продолжением предыдущего заседания, имеет особое значение.
These are some of the steps through which we can realize the Monterrey Consensus. Это лишь некоторые из шагов, на основе которых мы можем реализовать Монтеррейский консенсус.
This is a special phenomenon in a country such as Uganda, which has a great deal of good land. Это отличительное явление в странах, подобных Уганде, имеющих много хороших земель.
Failure to do so may result in greater impoverishment of the poorest and regression for those countries which have seen progress. Неспособность сделать это может привести к дальнейшему обнищанию самых бедных и к регрессу в тех странах, которые уже добились определенного прогресса.
That is one area in which greater efforts will have to be made. Это одна из областей, требующих принятия более активных действий.
This change, which is clearly seen in Africa, calls for an appropriate response from the United Nations. Это изменение, которое четко заметно в Африке, требует соответствующего ответа со стороны Организации Объединенных Наций.
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. Это работа, в которой мы преисполнены решимости принять активное участие.
That would be at odds with the United Nations interpretation of the principle of self-determination, which pertained to people under foreign dominion. Это противоречит толкованию Организацией Объединенных Наций принципа самоопределения, который относится к народам, находящимся под иностранным господством.
Several delegations supported the proposal, which can be found on the web site of the Ad Hoc Committee (). Несколько делегаций поддержали это предложение, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Специального комитета ().
This means that the world needs to find a completely different solution from that which currently exists. Это говорит о том, что в мире должно быть принято совершенно другое решение, чем то, которое есть.
That was a signal achievement upon which we can build further in the CCW process. Это стало значительным достижением, на которое мы можем опираться в нашей дальнейшей работе в рамках процесса КНО.
That is unacceptable to China, which has thus been compelled to suspend its reporting to the Register since 1998. Это неприемлемо для Китая, который был в этой связи вынужден приостановить представление своих докладов в Регистр начиная с 1998 года.
That slight change is reflected in the draft programme of work which representatives have before them. Это небольшое изменение отражено в проекте программы работы, который находится у представителей.
It would help us save time, which is always short. Это позволило бы нам сэкономить время, которого всегда не хватает.