This is strictly a need-to-know operation for which Mr. Callen is not cleared. |
Это операция строго по сбору информации, для которой мистер Каллен не подходит. |
It's not like human babies, which are loud and covered in goop. |
Это не человеческий ребенок, Громкий и весь в слизи. |
Not fast enough to break the time barrier, which I need to do. |
Недостаточно быстр, чтобы преодолеть временной барьер, а нам нужно именно это. |
Doesn't specify which doctor needs to make that declaration. |
А какой врач должен сделать это заключение, не указано. |
This is a spaceship, which means that our life support resources are finite. |
Это космический корабль, что значит, наши ресурсы жизнеобеспечения ограничены. |
It's not a famous voice, but it's a Welsh satnav, which goes... |
Не известный голос, но это валлийский навигатор, который... |
Well, that and a lot of febreze, which reminds me... |
Ну, это и побольше освежителя. Кстати... |
Well, because this is the location from which Neverland's magic emanates. |
Ну потому что это то место, откуда исходит вся магия Неверленда. |
She has to be "Island Jenna," which means... |
Ей приходится быть "Дженной с островов", а это означает... |
See which employees logged on at what times. |
Узнать, кто из работников зарегистрировался за это время. |
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors. |
Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам. |
This is a confession signed by my father Before he became paralysed and in which he admits... |
Да, Элоиза, это признание, подписанное моим отцом до удара, в котором он признается... |
We're starting our unit on geology, which is my favorite time of year. |
Мы открыли новую секцию по геологии, и это мое самое любимое время года. |
Something which may help us shut this down. |
Кое-что может помочь нам закрыть это дело. |
Mr. Manea Constantin from Calarasi, which means... it's mine. |
Мистер Константин Маня из Кэлэрашь. Значит, это моя машина. |
You never asked Holly out because she came from a wealthy family, which intimidates you. |
Ты никогда не приглашал Холли потому что она из обеспеченной семьи и это тебя пугает. |
Right, which is exactly what you told me. |
Точно, это именно то, что ты сказала мне. |
Never go to bed when anger. which is confidential. |
Никогда не ложиться спать сердитой, это мой секрет. |
Wh... which is... is very sad for you. |
Это... большое горе для вас. |
There are Web sites which track the availabilities of such things. |
Это веб-сайты, которые отслеживают наличие таких вещей. |
Actually it was a drug overdose, which put him in a mental institution. |
Вообще-то, это была передозировка, из-за чего он попал в психушку. |
No, you did exactly what I wanted to do which doesn't make it right. |
Нет, ты сделал в точности то, что я сама хотела сделать, хотя это скорее всего не правильно. |
How to answer for the dna which wasn't yours. |
Как ответить на то, что это был не твой ДНК. |
And he lets his personal feelings cloud his professional judgment, which drives me insane. |
И он позволяет своим личным чувствам затуманить свое профессиональное суждение, и это выводит меня из себя. |
I'm sensing some anger, which is good. |
Я чувствую злость и это хорошо. |