Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
This is strictly a need-to-know operation for which Mr. Callen is not cleared. Это операция строго по сбору информации, для которой мистер Каллен не подходит.
It's not like human babies, which are loud and covered in goop. Это не человеческий ребенок, Громкий и весь в слизи.
Not fast enough to break the time barrier, which I need to do. Недостаточно быстр, чтобы преодолеть временной барьер, а нам нужно именно это.
Doesn't specify which doctor needs to make that declaration. А какой врач должен сделать это заключение, не указано.
This is a spaceship, which means that our life support resources are finite. Это космический корабль, что значит, наши ресурсы жизнеобеспечения ограничены.
It's not a famous voice, but it's a Welsh satnav, which goes... Не известный голос, но это валлийский навигатор, который...
Well, that and a lot of febreze, which reminds me... Ну, это и побольше освежителя. Кстати...
Well, because this is the location from which Neverland's magic emanates. Ну потому что это то место, откуда исходит вся магия Неверленда.
She has to be "Island Jenna," which means... Ей приходится быть "Дженной с островов", а это означает...
See which employees logged on at what times. Узнать, кто из работников зарегистрировался за это время.
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors. Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам.
This is a confession signed by my father Before he became paralysed and in which he admits... Да, Элоиза, это признание, подписанное моим отцом до удара, в котором он признается...
We're starting our unit on geology, which is my favorite time of year. Мы открыли новую секцию по геологии, и это мое самое любимое время года.
Something which may help us shut this down. Кое-что может помочь нам закрыть это дело.
Mr. Manea Constantin from Calarasi, which means... it's mine. Мистер Константин Маня из Кэлэрашь. Значит, это моя машина.
You never asked Holly out because she came from a wealthy family, which intimidates you. Ты никогда не приглашал Холли потому что она из обеспеченной семьи и это тебя пугает.
Right, which is exactly what you told me. Точно, это именно то, что ты сказала мне.
Never go to bed when anger. which is confidential. Никогда не ложиться спать сердитой, это мой секрет.
Wh... which is... is very sad for you. Это... большое горе для вас.
There are Web sites which track the availabilities of such things. Это веб-сайты, которые отслеживают наличие таких вещей.
Actually it was a drug overdose, which put him in a mental institution. Вообще-то, это была передозировка, из-за чего он попал в психушку.
No, you did exactly what I wanted to do which doesn't make it right. Нет, ты сделал в точности то, что я сама хотела сделать, хотя это скорее всего не правильно.
How to answer for the dna which wasn't yours. Как ответить на то, что это был не твой ДНК.
And he lets his personal feelings cloud his professional judgment, which drives me insane. И он позволяет своим личным чувствам затуманить свое профессиональное суждение, и это выводит меня из себя.
I'm sensing some anger, which is good. Я чувствую злость и это хорошо.