He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. |
Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашёл себя и очистил свой разум. |
This is the ancient morality of the gift, which has become a principle of justice. |
Это древняя мораль подарка, который стал принципом справедливости. |
This is the only bridge in Budapest which could not be rebuilt in its original form. |
Это единственный мост в Будапеште, который не удалось восстановить в первоначальном виде. |
It does so through reciprocal representation agreements entered into with 150 foreign societies which, in turn, administer and protect its members rights in their respective territories. |
Он делает это через соглашения о взаимном представительстве, заключенные с 150 зарубежными обществами, которые, в свою очередь, администрировать и защищать права своих членов в их соответствующих территориях. |
This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection. |
Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое соединение. |
Online queue is a website (or part of an existing site), which are drawn to the citizens. |
Электронная очередь - это интернет-сайт (или часть существующего сайта), на который обращаются граждане. |
This refers to her actions against Pharaoh's decree of infanticide, by which she saved the lives of many Israelite children. |
Это относится к её действиям против указа фараона о детоубийстве, благодаря которому она спасла жизни многих израильтян. |
They think a gun is a violent instrument, which is not. |
Они считают, что оружие - это инструмент насилия, а это не так. |
It has elements of Richard Curtis and that classic English wit, which is great . |
Он имеет элементы Ричарда Кертиса, и классического английского юмора, и это здорово». |
This allows for circadian cycles which may be required for certain types of medication. |
Это позволяет организовать циркадные циклы, которые могут потребоваться для определенных типов лекарств. |
It gave him a sense of stability, which is rare in the entertainment industry. |
Это дало ему чувство стабильности, что бывает довольно редко в развлекательной индустрии. |
This is a list of notable games which had been built using the Marmalade SDK. |
Это список известных игр, которые были построены с использованием Marmalade SDK. |
It is a political interest group which has been active in Denmark and has conducted anti-Islamic protests in the United Kingdom. |
Это политически активная группа, которая действовала в Дании и провела антиисламские акции протеста в Великобритании. |
Payment only takes place after retirement, which means that all employees are interested in securing the long-term profitability of the bank. |
Оплата происходит только после выхода на пенсию, а это значит, что все сотрудники заинтересованы в обеспечении долгосрочной прибыльности банка. |
This allowed the construction of a large marina which can accommodate 704 yachts, including 100 moorings for visitors. |
Это позволило построить большую пристань, которая может вместить 704 яхты, в том числе 100 причалов для посетителей. |
That was his style, which was an inextricable part of his personality. |
Это был его стиль, который представлял собой неотъемлемую часть его личности. |
It is essentially a functional entity, which may influence biomechanical and neural integrity. |
По существу, это функциональный объект, который может влиять на биомеханическую и невральную целостность». |
The chemistry is a science and the industry of high technologies which is not stay on the same place. |
Химия - это наука и индустрия высоких технологий, которая не стоит на месте. |
Harlock's most treasured possession is the Revi C-12D gun sight which he calls his "eye". |
Самое заветное владение Харлока - это прицел Revi C-12D, который он называет своим «глазом». |
In SOM, the only solution is extensive testing of new versions of libraries, which is not always easy. |
В SOM единственное решение - это полное тестирование новых версий библиотек, что не всегда легко. |
The rule affected 23 out of the 116 Grands Prix in which it applied. |
Это правило затронуло 23 из 116 Гран-при в которых оно применялось. |
One complexity which greatly improves performance (at least from the user's perspective) is direct memory access, or DMA. |
Одна из таких сложностей, которая значительно позволяет улучшить производительность (по крайней мере, с точки зрения пользователя) - это прямой доступ к памяти (direct memory access или DMA. |
We strive for customer satisfaction and we offer services which you can rely on in long term. |
Наша цель - это довольный клиент, который сможет длительное время пользоваться нашими услугами. |
This is the major disadvantage of the Rabin cryptosystem and one of the factors which have prevented it from finding widespread practical use. |
Это является главным неудобством криптосистемы Рабина и одним из факторов, которые препятствовали тому, чтобы она нашла широкое практическое использование. |
This created an environment in which opposition to war was a much riskier endeavor. |
Это создало атмосферу, в которой оппозиция продолжению военных действий была весьма рискованным занятием. |