| It stopped hurting during the X-ray, which means it was just an intestinal blockage that passed. | Прекратилась во время действия рентгена что означает, что это была только кишечная блокировка, которая прошла. |
| It's pretty awful, which explains why it was named after a German. | Это ужасно, что объясняет почему было названо в честь немца. |
| I'd need a flow chart to explain all the ways in which that was ridiculously insensitive. | Мне потребуется логическая схема, чтобы показать все причины, почему это было ужасно грубо. |
| And that's a question for which I think we can give an answer. | И это вопрос, на который, как мне кажется, мы можем дать ответ. |
| And it was a battle deciding which one she would keep. | И это было решающее сражение, за кого она будет держаться. |
| Death is the moment of separation... which comes to every person in every family. | Смерть - это момент разделения, который приходит к каждому человеку и в каждую семью. |
| It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. | Это мало чем отличается от сущего ада, который я считаю довольно уместным. учитывая твое предательство. |
| I think we both know which one of us it should be. | Я думаю мы обе знаем, которая из нас это сделает. |
| We are more than happy to put up this flier of your cat, which we have never, ever seen. | Мы с превеликим удовольствием повесим это объявление о вашей кошке, которую мы никогда-никогда не видели. |
| This is the short list I've narrowed it down to, which we are vetting. | Это уже сокращённый список тех, кого нам стоит рассматривать. |
| But you did it to protect your brand, which is going global. | Но ты сделал это, чтобы защитить твой бренд, который становится мировым. |
| He'll advise you against it, which is his job. | Он будет вас отговаривать, и это его работа. |
| I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment. | Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент. |
| Be simple, which is very hard. | Постарайтесь излагать попроще, хотя это очень трудно. |
| That tribe into which I was born. | Это племя, в котором я родился. |
| Comrade Birkut is tired, which is understandable. | Товарищ Биркут устал, это понятно. |
| And he's out of the diaper, which is good news for everyone. | И ему больше не нужны подгузники, это тоже отличные новости для всех. |
| I pushed him out, which is an assault on a senior officer. | Я вытолкнул его, это является нападением на старшего по званию. |
| That's a fact to which I also am a witness, Lieutenant. | Это факт, которому я также являюсь свидетелем, лейтенант. |
| He's tasked me with cleaning up this department, which is exactly what I am going to do. | Он поручил мне очистить это управление и я собираюсь в точности это исполнить. |
| I have no right to be unhappy, which is almost the same. | У меня нет права быть несчастным, а это почти одно и тоже. |
| Ripe for the taking, which means this wasn't a robbery. | Что означает, что это не ограбление. |
| This is unbelievably difficult for Mark, which you should know. | Для Марка это всё невыносимо трудно, ты бы должен это знать. |
| He was obsessed with her, which is quite another thing. | Он сходил с ума по ней, а это совсем другое. |
| In which case Grant, the chef, could have done it too. | А в этом случае и повар Грант тоже мог это сделать. |