Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
He can never reciprocate our feelings, which only reinforces the conviction that we're not worthy of being loved. Он никогда не ответит взаимностью, а это только усилит уверенность, что мы не достойны быть любимыми.
What's important is diplomacy and political maneuvering, which you seem to despise. Главное, это подготовка и стратегия, вещи, которые ты ненавидишь...
Well, that is definitely Sam, which means Louisa's story checks out. Это точно Сэм, а значит история Луизы подтвердилась.
He even had a play put up in New York once, which I think is very impressive. Одну его пьесу однажды поставили в Нью-Йорке, лично мне это кажется впечатляющим.
With his fiancee, which is me. Любовь к своей невесте, и это я.
The station's sending over an insurance rep tomorrow to give her a drug test, which means... Завтра от канала придёт страховой агент, чтобы провести тест на наркотики, а это значит что...
This building was sold to a bank that I control, which promptly declared bankruptcy. Это помещение было продано банку под моим контролем, который быстро объявили банкротом.
We're all getting older, which is terrible. Мы все стареем и это ужасно.
She's keeping it a secret from Malcolm and even Ingrid, which I think is unforgivable. Она держит это в секрете от Малкольма и даже Ингрид, что я считаю непростительным.
You always stir it up with the witches, which is why this... stays between us. Ты всегда раздуваешь проблемы с ведьмами, вот почему это... останется между нами.
It has been some weeks since my last confession, during which time much has changed. Прошло несколько недель с тех пор, как я последний раз исповедовался, и за это время многое изменилось.
The Commission continues to enjoy close and collegial cooperation with those authorities, which has consistently been noted in previous reports. Комиссия поддерживает тесное коллегиальное сотрудничество с этими властями, как это отмечалось в предыдущих докладах.
Let's just say a word of that's true, which it isn't. Давайте на время предположим, что хоть что-то из этого правда, хотя на самом деле это не так.
Turns you into a zombie, which is what Beals looked like in that courtroom. Это превращает тебя в зомби, вот почему на суде Билс так выглядел.
One of the upsides to your rigid and disciplined lifestyle, which I detest, is that you have a great body. Одна из причин, по которой я ненавижу твой жёсткий и дисциплинированный образ жизни, это твоё великолепное тело.
If you have money, which I don't. Но это всё для тех, у кого есть деньги, а у меня их нет.
I think that perhaps that is the beginning of a change in position, which is desirable. Возможно, это свидетельствует об изменении позиции, что желательно.
It should be noted that the factors are generally circumstances which should not be present in traffic. Следует отметить, что в целом факторы - это те обстоятельства, которых не должно быть в условиях дорожного движения.
This ensures provision of information, which is as uniform in quality as possible. Это обеспечивает наличие информации, являющейся максимально единообразной по своему качеству.
This is unlike other forms of transport of dangerous goods, which are not exempted in accordance with Chapter 3.4. Это будет препятствовать осуществлению перевозок других опасных грузов, на которые не распространяется освобождение в соответствии с главой 3.4.
That would cause irreparable prejudice to the rights conferred on Belgium by international law... and also violate the obligations which Senegal must fulfil . Это нанесло бы непоправимый ущерб правам, которыми Бельгию наделяет международное право... а также привело бы к нарушению обязательств, которые должен выполнить Сенегал».
This indicates that the contributions booking system concerning resources had encountered weaknesses which should be addressed as a priority. Это свидетельствует об имеющихся недостатках в системе бухгалтерского учета взносов в части, касающейся ресурсов, которые должны быть устранены в первоочередном порядке.
These are dire conditions for SMEs, which simply do not have the required capacities and financial means. Это ставит в исключительно трудные условия МСП, которые попросту не располагают требующимися возможностями и финансовыми средствами.
This is one area which could be addressed by national action plans. Это одна из областей, которую необходимо включить в национальные планы действий.
Later, we wondered which group could possibly have done that . Затем мы задались вопросом, какое формирование могло действительно это сделать».