| But he was also an impulsive teen, which is what bothers me about this unsub. | Но он был еще и импульсивным подростком, и это беспокоит меня в Субъекте. |
| These will be the last hours in which I can be with you. | Это будут последние часы, когда я могу быть с тобой. |
| I mean, that is really happy, which scares me a lot. | Это - настоящее счастье, и это меня немного пугает. |
| Well, you don't say much, even in my head, which I find frustrating. | Даже в моих мыслях вы говорите не много, и это меня расстраивает. |
| But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. | Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо. |
| Well, they both have detention, which is completely unfair since Sean started it. | Ну, их обоих задержали, и это совсем не честно, ведь Шон начал первый. |
| It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover. | Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться. |
| And there's all manner of ways in which you could play a part. | Есть много способов, как вы можете повлиять на это. |
| By which I mean to say that it is very important to us. | То есть, я хотел сказать, что это крайне важно для нас. |
| There are no boys in the picture, which is weird. | В поле зрения нет парней, и это странно. |
| They won't tell us which judge will preside. | Нам не говорят, какой судья будет вести это дело. |
| I was really wasted, which is no excuse. | Мне было так скучно, но это не оправдание. |
| You are lubricated all of the time now, which makes you mean. | Ты постоянно выпиваешь, и это делает тебя злым. |
| The alternative is exile, which would mean the last five months were for nothing. | Альтернатива это изгнание, а значит последние пять месяцев были напрасной тратой времени. |
| Belenko knows about him, which means it's only a matter of time before he finds him. | Беленко о нём знает, а значит, это только вопрос времени, когда он его найдёт. |
| Money which have been part of me. | Мои деньги - это не часть меня. |
| One has a stone fireplace, which i like. | В одном есть каменный камин, это мне нравится. |
| Shea thinks I should tell my dad, which is the worst possible idea... | Шей думает, что надо рассказать отцу, но это самая неудачная идея... |
| You've really been there for adrianna, which I respect. | Ты был рядом с Адрианной, и я это уважаю. |
| It could be stripped and refinished, which would be considerably less expensive. | Это может быть удалено и отполировано, что было бы значительно дешевле. |
| That's reckless endangerment, which incidentally is a felony. | Это создание опасности для окружающих - то есть правонарушение. |
| This must be the craft in which the strangers arrived here. | Это, наверно, судно в котором прибыли незнакомцы. |
| They'll destroy the lamps which is the only thing keeping them stable. | Это сломает фонари, благодаря которым они стабильны. |
| That and that, which also makes sense of these two receipts. | Это и это, что также объясняет те два чека. |
| It'll break your daddy's heart any which way this story ends. | Как бы эта история ни закончилась это разобьёт сердце твоего папаши. |