I was humiliated, which is why we kissed. |
Это было унизительно, поэтому мы поцеловались. |
Not unless the thing was twisted and nasty, in which case my help could prove invaluable. |
Только если это не запутано и грязно, в этом случае моя помощь может оказаться неоценимой. |
At first I tried the diamonds, which I thought were too much. |
Сначала я надела бриллиантовые, но подумала, что это чересчур. |
He taught me Italian, which is the language of love. |
Он учил меня итальянскому, а это ведь язык любви. |
Henry's safety is my concern, not yours, which is why I'm taking this fight to Zelena. |
Безопасность Генри - это моя забота, не твоя, именно поэтому я собираюсь сражаться с Зеленой. |
Denny's in charge, which is fine as long as he doesn't speak. |
Дэнни за главного: это ничего, если он не будет говорить. |
He moved like them, which turned me on no end. |
Он двигался как они и меня это заводило на раз. |
Mirrors are the doors through which Death comes and goes. |
Зеркала это двери, через которые Смерть приходит и уходит. |
That door is solid, which is the good news. |
Дверь прочная и это хорошая новость. |
You brought me this sword, which has great meaning. |
Вы принесли мне этот меч, и он это о многом говорит. |
My top three choices are Stanford - which is the reach - Duke and Vanderbilt. |
Три моих лучших варианта это Стэнфорд, который является целью, а так же университеты Дьюк или Вандербильт. |
Nature is a mirror in which we can study ourselves. |
Природа это зеркало, в котором мы видим своё отражение. |
This is a new cologne, which I bought Sudzha. |
Это новый одеколон, который мне Суджа купила. |
It was my tree's branch which broke. |
Это было мое дерево, откуда упала эта ветка. |
On average, that's... 4.95 a year, which is... actually expected. |
В среднем это... 4.95 человека в год, что... вообще-то ожидаемо. |
Claudia learned a great deal about the Warehouse, which could become problematic. |
Клаудиа узнала о Пакгаузе очень много, а это может стать проблематичным. |
She found it, which is great. |
Она нашла его, и это здорово. |
That's in Charlottesville, which is practically our own backyard. |
Это в Шарлотсвилле, который практически наш филиал. |
It's a delusional disorder in which one believes that their friends and loved ones have been replaced by imposters. |
Это психическое расстройство, при котором человек считает, что его друзей и любимых подменили. |
Guerrilla gardening is where people take random patches of land which they don't own and garden on them. |
Партизанское садоводство - это когда люди берут случайные участки земли, которые им не принадлежат, и засаживают их. |
There are very few situations in which this is vital. |
Есть очень мало ситуаций, в который это жизненно важно. |
If she loses by one vote, which happens, it's your fault. |
Если ей для победы не хватит одного голоса, а так бывает, это будет твоя вина. |
This is a wild new world from which I was trying to protect you, my children. |
Это дикий новый мир, от которого я старалась вас защитить, дети мои. |
Well, she's not throwing up, which is a good sign. |
Ну, ее не тошнит, и это хороший знак. |
Because it detailed the extent to which... the media can go to promote conservative Republican causes. |
Потому что это объяснило, насколько далеко могут пойти СМИ, чтобы продвинуть консервативные республиканские идеи. |